Polecenie:
Przeczytaj tekst. Uzupełnij każdą lukę (8.1.–8.4.) jednym wyrazem, tak aby powstał spójny i logiczny tekst. Wymagana jest pełna poprawność gramatyczna i ortograficzna wpisywanych wyrazów.
Rozwiązanie:
LE PREMIER ASCENSEUR
Savez-vous que le premier ascenseur connu a été construit en 1743 à Versailles, pour le roi Louis XV ? Il était installé à l’extérieur du bâtiment, dans une petite cour, et il 8.1. permettait au monarque de monter facilement dans son appartement. On appelait cela une « chaise volante ». Mais en dehors du roi, très peu de gens pouvaient faire cette expérience, et cela jusqu’au milieu du XIXe siècle. Les appareils utilisés pour monter des marchandises existaient et ne transportaient 8.2. que des choses, mais jamais de personnes. Le véritable premier ascenseur à usage public a été inauguré en 1857, dans un magasin de porcelaine et de verrerie françaises à New York. 8.3. Grâce à un système de frein de sécurité révolutionnaire inventé par l’Américain Elisha Graves Otis, l’ascenseur est devenu sûr et son succès a été immédiat. Il parcourait 5 étages et pouvait se déplacer à la 8.4. vitesse maximale de 20 centimètres par seconde. Une performance incroyable à l’époque, mais qui peut nous paraître bien lointaine quand nous savons qu’aujourd’hui, un ascenseur peut parcourir jusqu’à 10 mètres par seconde !
Na podstawie: www.chosesasavoir.com
Wyjaśnienie:
LE PREMIER ASCENSEUR
Savez-vous que le premier ascenseur connu a été construit en 1743 à Versailles, pour le roi Louis XV ? Il était installé à l’extérieur du bâtiment, dans une petite cour, et il 8.1. permettait au monarque de monter facilement dans son appartement. On appelait cela une « chaise volante ». Mais en dehors du roi, très peu de gens pouvaient faire cette expérience, et cela jusqu’au milieu du XIXe siècle. Les appareils utilisés pour monter des marchandises existaient et ne transportaient 8.2. que des choses, mais jamais de personnes. Le véritable premier ascenseur à usage public a été inauguré en 1857, dans un magasin de porcelaine et de verrerie françaises à New York. 8.3. Grâce à un système de frein de sécurité révolutionnaire inventé par l’Américain Elisha Graves Otis, l’ascenseur est devenu sûr et son succès a été immédiat. Il parcourait 5 étages et pouvait se déplacer à la 8.4. vitesse maximale de 20 centimètres par seconde. Une performance incroyable à l’époque, mais qui peut nous paraître bien lointaine quand nous savons qu’aujourd’hui, un ascenseur peut parcourir jusqu’à 10 mètres par seconde !
Na podstawie: www.chosesasavoir.com
Tłumaczenie:
PIERWSZA WINDA
Czy wiesz, że pierwsza znana winda została zbudowana w 1743 roku w Wersalu dla króla Ludwika XV? Znajdowała się ona na zewnątrz budynku, na małym dziedzińcu, i 8.1. umożliwiała monarchowi łatwy dostęp do jego komnat. Nazywano ją „latającym krzesłem”. Jednak oprócz króla bardzo niewiele osób mogło skorzystać z tej atrakcji, i to aż do połowy XIX wieku. Urządzenia służące do podnoszenia towarów istniały i transportowały 8.2. wyłącznie przedmioty, ale nigdy ludzi. Pierwsza prawdziwa winda do użytku publicznego została uruchomiona w 1857 roku w sklepie z francuską porcelaną i szkłem w Nowym Jorku. 8.3. Dzięki rewolucyjnemu systemowi hamulca bezpieczeństwa wynalezionemu przez Amerykanina Elishę Gravesa Otisa winda stała się bezpieczna i odniosła natychmiastowy sukces. Poruszała się ona na 5 pięter i mogła osiągać maksymalną 8.4. prędkość 20 centymetrów na sekundę. Było to niesamowite osiągnięcie jak na tamte czasy, choć może nam się wydawać odległe, gdy wiemy, że obecnie winda może poruszać się z prędkością nawet 10 metrów na sekundę!
Uzasadnienie:
8.1. permettait - Ze zdania wynika, że winda umożliwiała wykonanie jakiejś czynności (dostanie się do komnat królewskich). Ze zdania wiemy, że potrzebujemy czasownika, który łączy się z à (au monarque), dlatego wybieramy czasownik permettre à (pozwalać na). Jest to czynność, która regularnie odbywała się w przeszłości, używamy więc czasu imparfait.
8.2. que - W zdaniu użyto konstrukcji ograniczenia ne... que (tylko).
8.3. Grâce - Zdanie sugeruje, że chodzi o skutek pozytywny. Ponadto, należy wybrać spójnik, który łączy się z à (à un système). Dlatego najlepszym wyborem jest grâce à (dzięki czemuś).
8.4. vitesse - Mowa tu o tym, jak szybko poruszała się winda, dlatego używamy rzeczownika vitesse (prędkość) utworzonego od przysłówka vite (szybko).
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

