Usłyszysz dwukrotnie pięć wypowiedzi dotyczących domów. Do każdej wypowiedzi (2.1.–2.5.) dopasuj odpowiadające jej pytanie (A–F). Wpisz rozwiązania do tabeli.
Uwaga: jedno pytanie zostało podane dodatkowo i nie pasuje do żadnej wypowiedzi.
W którym tekście osoba wypowiadająca się mówi:
A. było duże zainteresowanie ofertą sprzedaży domu
B. ktoś porzucił dom, aby zmienić swoje życie
C. rodzaj budynku został przekształcony w obiekt dla turystów.
D. możliwe było całkowite wyposażenie domu bez wydawania pieniędzy
E. aby zamieszkać w tym domu trzeba mieć określony zawód
F. aby zamieszkać w tym domu, trzeba wydać więcej pieniędzy, niż się wydaje
| 2.1. | 2.2. | 2.3. | 2.4. | 2.5. |
| F | A | B | E | C |
Uzasadnienie
2.1. F
Fragment w nagraniu: "Però questa singolare proposta gode di poco interesse. Questo perché c’è chi ha già calcolato che, anche se la casa costa poco, bisognerà poi pagare la sua ristrutturazione, le tasse e le bollette della luce e del gas. Si tratta di cifre enormi. Senza contare che chi compra la casa, si obbliga ad abitarci per almeno dieci anni." (Ta wyjątkowa propozycja cieszy się jednak niewielkim zainteresowaniem. Dzieje się tak, ponieważ są tacy, którzy już obliczyli, że nawet jeśli dom kosztuje niewiele, trzeba będzie zapłacić za jego remont, podatki oraz rachunki za prąd i gaz. Są to ogromne sumy. Nie wspominając o tym, że ktokolwiek kupi dom, jest zobowiązany do mieszkania w nim przez co najmniej dziesięć lat.)
2.2. A
Fragment w nagraniu: "Secondo l’agenzia immobiliare che ha condotto la vendita, in totale c’erano circa 150 potenziali clienti. Niente di strano: la casa si trova in una delle vie più belle e turistiche del mondo." (Według agencji nieruchomości, która prowadziła sprzedaż, było w sumie około 150 potencjalnych klientów. Nic dziwnego: dom znajduje się na jednej z najpiękniejszych i najbardziej turystycznych ulic na świecie.)
2.3. B
Fragment w nagraniu: "Ogni giorno che Daniela passava a casa, il suo camper le mancava sempre di più; e ogni giorno che passava in camper la sua casa le mancava sempre di meno. Così l’ha messa in affitto, ha lasciato il lavoro fisso ed è salita a bordo del camper con l’intenzione di non tornare più a vivere come prima." (Z każdym dniem spędzonym w domu Daniela coraz bardziej tęskniła za swoim kamperem, a z każdym dniem spędzonym w kamperze coraz mniej tęskniła za domem. Wystawiła go więc na wynajem, zrezygnowała ze stałej pracy i wsiadła do kampera z zamiarem, by już nigdy nie wrócić do dawnego stylu życia.)
2.4. E
Fragment w nagraniu: "La villa è completamente ristrutturata, arredata elegantemente e dotata di ogni confort. Il piano terra è composto da un ampio salone con pianoforte. Ed è questo il trucco: per affittare la villa bisogna fare il musicista e suonare lo strumento tutti i giorni." Willa jest całkowicie wyremontowana, elegancko umeblowana i wyposażona we wszelkie udogodnienia. Parter składa się z dużego salonu z fortepianem. I to jest haczyk: aby wynająć willę, trzeba być muzykiem i codziennie grać na instrumencie."
2.5. C
Fragment w nagraniu: "In realtà, la maggior parte dei fari in Italia è stata venduta a privati ad un costo davvero simbolico. La condizione però era quella di ristrutturarli e riportarli al loro antico splendore. Alcuni dei proprietari hanno aperto nei loro fari degli hotel di lusso, come nel faro vicino a Cagliari, che ora è un albergo a cinque stelle." (W gruncie rzeczy większość latarni morskich we Włoszech została sprzedana osobom prywatnym za symboliczną kwotę. Warunkiem było jednak przywrócenie im dawnego blasku. Niektórzy właściciele otworzyli w swoich latarniach luksusowe hotele, jak w przypadku latarni morskiej w pobliżu Cagliari, która jest obecnie pięciogwiazdkowym hotelem.)
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

