Użycie czasów przeszłych: dokonanego, niedokonanego i zaprzeszłego:
| Czas przeszły dokonany | Czas przeszły niedokonany | Czas zaprzeszły |
|
Wskazujemy na czynność zakończoną, zależy nam na podkreśleniu, że już nie trwa: Ho mangiato. (Zjadłem) Abbiamo telefonato ieri. (Wczoraj zadzwoniłem.) |
Wskazujemy czynność w trakcie jej trwania: Quando ero bambino, avevo un cane. (Kiedy byłem dzieckiem, miałem psa.) Mentre parlavi, è uscito lui. (Kiedy rozmawiałeś, wyszedł.) |
Ten czas pisuje wydarzenia, które miały miejsce w przeszłości, przed innymi, bliższymi teraźniejszości wydarzeniami, które też należą do przeszłości i są w takim zdaniu wyrażone przez czas: passato prossimo, passato remoto, imperfetto. Jest to czas złożony składa się z dwóch elementów: czasownika posiłkowego ESSERE lub AVERE odmienionego w czasie imperfetto + imiesłowu biernego participio passato. Najczęściej używamy go po spójnikach: – solo dopo che – dopiero po tym, jak / dopiero jak – quando – kiedy |
|
Ściśle określony czas trwania, wskazane ramy czasowe: Dalle 8 alle 16 ho lavorato. (Pracowałem/am od 8 do 16.) Abbiamo ballato per tutta la notte. (Tańczyliśmy przez całą noc.) |
Choć czynność jest już zakończona, podkreślamy stan jej trwania, a nie informację o jej zakończeniu: Aspettavo la notizia. (Czekałem/am na wiadomość. – Nie wiemy jednak, czy ją otrzymałem/am.) |
|
|
Czynności jednorazowe, nie powtarzające się: Sono andato a Cracovia. (Pojechałem do Krakowa.) |
Czynności powtarzalne: Da bambino andavo sempre a Cracovia. (Jako dziecko jeździłem zawsze do Krakowa) |
|
|
Wskazanie na zaistnienie jakiegoś stanu fizycznego w przeszłości: Mi sono sentita male. (Poczułam się źle.) |
Opisanie stanu fizycznego, emocjonalnego w przeszłości: Mi sentivo sola, quando abitavo all’estero. (Czułam się samotna, kiedy mieszkałam za granicą.) |
|
Ułóż w kolejności słowa i utwórz słowa. Rozpocznij od słów zaznaczonymi kolorem. Uwaga: czasowniki są w bezokoliczniku. W każdym ze zdań musisz użyć czasu przeszłego dokonanego, niedokonanego, albo zaprzeszłego.
1. Avevamo già ordinato l’antipasto quando Gino è arrivato (è arrivato Gino) al ristorante. (Zamówiliśmy już przystawkę, kiedy Gino przyszedł do restauracji.)
2. Quando i miei fratelli hanno spento il televisore, il documentario su Roma non era ancora finito. (Kiedy moi bracia wyłączyli telewizor, film dokumentalny o Rzymie jeszcze się nie skończył.)
3. In montagna avevo portato solo vestiti leggeri, così avevo molto freddo. (W górach nosiłem tylko lekkie ubrania, więc było mi zimno.)
4. Chiara conosceva già Elisa perché erano state a Londra per uno scambio culturale. (Chiara znała już wcześniej Elisę bo były w Londynie na wymianie.)
5. Francesca, eri triste perché avevi litigato con tua sorella, vero? (Francesca, byłaś smutna, bo pokłóciłaś się ze swoją siostrą, prawda?)
6. Ieri Carlo ha preparato la panna cotta; aveva assaggiato questo dolce in un ristorante. (Wczoraj Carlo przygotował panna cottę, spróbował tego deseru w jakiejś restauracji.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

