Pracując w parach. Wyobraź sobie że znajdujesz się w poniższych sytuacjach: złóż uprzejmą prośbę a twój kolega/ twoja koleżanka musi zareagować na twoją prośbę.
| SITUAZIONE | STUDENTESSA / STUDENTE A | STUDENTESSA / STUDENTE B |
|
IN AULA (na sali) |
Mi presteresti una penna? (Czy pożyczyłabyś mi długopis?) | No, scusa non posso. Ne ho solo una e ci sto scrivendo. (Nie, przykro mi. Nie mogę. Mam tylko jeden i właśnie nim piszę.) |
|
AL TELEFONO (przez telefon) |
Ciao, compreresti tu i biglietti per il concerto di domenica? Io sono molto occupata. (Cześć, czy mógłabyś kupić ty bilety na koncert w niedzielę? Ja jestem bardzo zajęta.) | Certo che posso farlo. Domani è il mio giorno libero e ci posso pensare io. (Oczywiście, że mogę to zrobić. Jutro mam dzień wolny i mogę się tym zająć.) |
|
IN AULA (na sali) |
Scusi professore, potrebbe parlare a voce più alta? (Przepraszam profesorze, czy mógłby pan mówić głośniej?) | Purtroppo no. Ho un forte mal di gola. (Niestety nie. Mam silny ból gardła) |
|
AL CINEMA (w kinie) |
Scusi signora, lei è seduta al mio posto. Potrebbe liberarmi il mio posto? (Przepraszam panią, siedzi pani na moim miejscu. Czy mogłaby pani opuścić moje miejsce?) | Perdonami, ma sono anziana e sono seduta comoda. Potresti occupare il mio posto? (Wybacz, ale jestem stara i siedzę wygodnie. Czy mógłbyś zająć moje miejsce?) |
| SITUAZIONE | STUDENTESSA / STUDENTE A | STUDENTESSA / STUDENTE B |
|
IN AULA (na sali) |
Certo, io sono molto brava in matematica. (Oczywiście, jestem bardzo dobra z matematyki.) | Anna, mi aiuteresti con il compito di matematica, per favore? (Anno, czy mogłabyś mi pomóc z zadaniem z matematyki?) |
|
AL TELEFONO (przez telefon) |
Perdonami Anna, ma sono molto occupato. Non posso parlare adesso. (Wybacz mi Anno, ale jestem bardzo zajęty. Nie mogę teraz rozmawiać.) | Ciao, Marco, sei occupato? Ti va di parlare un po' con me? (Cześć, Marco, jesteś zajęty? Chciałbyś ze mną porozmawiać?) |
|
AL RISTORANTE (w restauracji) |
Certo, signore. (Oczywiście, proszę pana.) | Scusi, ci porterebbe un'altra bottiglia d'acqua. (Przepraszam, czy mogłaby pani przynieść nam jeszcze jedną butelkę wody?) |
|
IN LIBRERIA (w księgarni) |
Certo, che genere di libro la interessa? (Jasne, jaki rodzaj książki cię interesuje?) | Scusi, mi aiuterebbe a scegliere un libro come regalo. (Przepraszam, czy pomógłby mi pan wybrać książkę na prezent?) |
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

