Każdy imigrant ma swoją historię do opowiedzenia. Przeczytajcie tekst i podkreślcie właściwe formy czasowników.
Uwaga! Wybrane czasowniki zostały pogrubione w tłumaczeniu.
1. avremmo voluto
Uzasadnienie: condizionale composto wyraża życzenie dotyczące przeszłości, albo nie możliwe do zrealizowania.
2. ce l'ha fatta
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
3. ha raccolto
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
4. ha avuto
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
5. ha costretto
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
6. fosse
Uzasadnienie: po wyrażeniu come se - tak jak gdyby stosujemy tryb łączący w czasie przeszłym congiuntivo imperfetto.
7. ha detto
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
8. hanno preso
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
9. hanno vissuto
Uzasadnienie: czas passato prossimo wskazuje na czynność dokonaną.
10. spetta
Uzasadnienie: zdanie dotyczy przyszłości, należy użyć czasu teraźniejszego presente.
Tłumaczenie:
Historie przyniesione przez morze
Są takie obrazy, których nie jesteśmy w stanie zapomnieć, które nas poruszyły, których wolelibyśmy nigdy nie zobaczyć. Wśród tych obrazów małego Aylana, który stał się symbolem kryzysu migracyjnego na Morzu Śródziemnym. Niestety, Aylan nie jest jedynym przypadkiem: w ostatnim roku 1.500 osób straciła życie w jego wodach. Są jednak również tacy, którym w końcu udało się to zrobić. Jest ktoś, kto przemierzył pustynię, skończył w więzieniu, doświadczył przemocy i upokorzeń, ale w końcu udało mu się ocalić. Takie osoby niosą ze sobą wspomnienia, które chcieliby usunąć, które chcieliby zostawić za plecami, żeby móc zacząć od nowa. Te wspomnienia są zamknięte w ich opowieściach, w ich doświadczeniach, które Giovanna, nasza koleżanka pracująca na Sycylii, zebrała w trakcie 4 lat swojej pracy, jest ona zawsze u boku tych, którzy tego potrzebują, zawsze gotowa, aby dać głos tym, którzy go nie mają. "Jak opisać tym, którzy nie mieli okazji tego zobaczyć, to światło, które przekazuje w uśmiechu mała Blessie, która ukończyła kolejny rok dokładnie w dniu, w którym kilka lat temu, wraz ze swoją rodziną przyjechała z Nigerii, do portu Augusta, i tą jej nieskończoną energię, po całym wysiłku i niebezpieczeństwach i ograniczeniach związanych z morską podróżą? Jak przekazać słodycz Mahmoud i Samii, dwojga rodzeństwa z Gany, które zostało osierocone i dotarło do wybrzeży Sycylii, samotnie, z nadzieją na możliwość uczenia się i przeżywania dzieciństwa, a nadzieja ta zmusiła 13 letniego chłopca do przyjęcia na siebie takiej odpowiedzialności za 6 letnią siostrę, jak gdyby był osobą dorosłą? Jakie słowa mogą oddać wspomnienie 16 letniego chłopca z Somalii, który w Lampeduzie, przemierzając etapy swej podróży, powiedział nam: "W Khartoum wysiedliśmy wszyscy poza trasą, w kierunku Tripoli, było nas około 30 pasażerów, wśród których około 7 kobiet, po 7 dniach doszliśmy na pustynię. Kiedy tylko tam dotarliśmy, przemytnicy zabrali kobiety. Próbowaliśmy ich powstrzymać" - wyszeptał, opuszczając wzrok - "ale zagrozili nam bronią." Blessie, Mahmoud, Samia tak jak wszystkie inne dzieci i młodzież, chcieli uciec przed wojnami, głodem, upokorzeniami, zrobili to. Wielu z nich przeżyło piekło: piekło deszczu, który nie nadchodzi, piekło pustyni, piekło ośrodków dla uchodźców, piekło uczuć, których się doświadcza w momencie śmierci członka rodziny... piekło wojny. Dla nich cały czas pracujemy, w krajach, z których pochodzą, w krajach tranzytowych i we Włoszech, mając jeden cel: przywrócić dzieciom i młodzieży przyszłość, która im się należy.
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

