Czasownik lassen ma wiele znaczeń: zostawiać, pozwalać, dawać się, zlecać zrobienie czegoś, kazać.
Charakteryzuje go nieregularna odmiana:
| lassen | |
| ich | lasse |
| du | lässt |
| er, sie, es | lässt |
| wir | lassen |
| ihr | lasst |
| sie, Sie | lassen |
Jeśli lassen w znaczeniu innym niż zostawiać występuje w zdaniu z innym czasownikiem, w odmienionej formie zajmuje miejsce orzeczenia, a drugi czasownik w bezokoliczniku stoi na końcu.
Lassen w trybie rozkazującym dla drugiej osoby liczby pojedynczej przybiera formę lass.
1. Lass mich bitte in Ruhe! → zostawiać
Tłumaczenie: Zostaw mnie w spokoju!
2. Die Lehrerin lässt die Schüler den Text lesen. → kazać
Tłumaczenie: Nauczycielka każe uczniom przeczytać tekst.
3. Meine Mutter lässt Sie herzlichst grüßen. → kazać
Tłumaczenie: Moja mama każe panią najserdeczniej pozdrowić.
4. Die Eltern lassen uns mehr lernen. → kazać
Tłumaczenie: Rodzice każą nam się więcej uczyć.
5. Katrin lässt ihre Jacke reinigen. → zostawiać / kazać
Tłumaczenie: Katrin zostawia swoją kurtkę do prania. / Katrin każe wyprać swoją kurtkę.
6. Wir lassen dich nicht allein zu Hause. → zostawiać
Tłumaczenie: Nie zostawimy cię samego w domu.
7. Ich lasse meine Kinder keine Süßigkeiten essen. → pozwalać
Tłumaczenie: Nie pozwalam moim dzieciom jeść słodyczy.
8. Der Junge lässt sich das Haar kurz schneiden. → kazać
Tłumaczenie: Chłopak każe krótko ściąć swoje włosy.
9. Lasst eure Mäntel hier im Vorzimmer! → zostawiać
Tłumaczenie: Zostawcie wasze płaszcze tutaj, w przedpokoju!
10. Warum lasst ihr mich nicht mit meiner Clique mitfahren? → pozwalać
Tłumaczenie: Dlaczego nie pozwolicie mi jechać z moją ekipą?
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

