Caer bien/mal -> (NIE) lubić kogoś (Me caes bien. -> Lubię cię.)
importar -> obchodzić (Le importa solo el dinero. - Interesują go tylko pieniądze.)
costar -> kosztować, służy do wypowiadania się na temat towarzyszącym nam trudnościom. (A ti te cuesta nadar. - Tobie sprawia trudność pływanie.)
Czasowniki caer bien/mal, importar i costar występują tylko w 3 os. liczby pojedynczej i mnogiej, są to czasowniki typu gustar - mają taką samą odmianę i potrzebują towarzystwa zaimków dopełnienia dalszego (odpowiadających na pytanie 'komu?').
Czasownik dopasowuje się do liczby rzeczownika:
- Jak rzeczownik jest w liczbie pojedynczej -> cae, importa, cuesta
- Jak rzeczownik jest w liczbie mnogiej -> caen, importan, cuestan
Przed bezokolicznikiem zawsze przyjmuje formę GUSTA / IMPORTA / CUESTA, itd.
Rozwiązanie:
- cae (Lubię nowego nauczyciela z języka angielskiego.)
- gusta (Co bardziej lubisz robić na zajęciach hiszpańskiego? Mówić czy pisać?)
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

