Polecenie zadania:
Przeczytaj tekst, z którego usunięto cztery fragmenty. Wpisz w każdą lukę (5.1.–5.4.) literę, którą oznaczono brakujący fragment (A–E), tak aby otrzymać spójny i logiczny tekst. Uwaga: jeden fragment został podany dodatkowo i nie pasuje do żadnej luki.
SURREALISMO COTIDIANO
Vi una pegatina en un farol: «Señora muy seria se ofrece para cuidar niños y planchar».
5.1. _____ Solo de planchar y cuidar niños, y que la señora era muy seria. ¿Qué se entiende por
señora muy seria: una mujer antipática, sin sentido del humor, muy cumplidora? Cuando había
dejado el farol atrás regresé a él, por si no hubiera leído bien. Pero ponía lo mismo. Me pareció
una de esas pequeñas muestras de surrealismo que ofrece la vida cotidiana y que se nos escapan
por no estar atentos. ¡De modo que cuidar niños y planchar! 5.2. _____ La ropa, dirán algunos.
¿Por qué una mujer tan quisquillosa no lo especificaba?
Total, que arranqué el número de teléfono y continué andando hasta el quiosco, donde
compré el periódico. Ya en el bar, con el café delante, saqué el móvil y telefoneé a esta seria
señora.
−¿Hace usted otras cosas, además de planchar y cuidar niños?
−No, señor.
−¿Y cuida a los niños mientras plancha?
−Tampoco, una cosa después de otra, pues la plancha provoca muchos accidentes.
Le di las gracias, colgué y hojeé el periódico por encima, sin prestarle mucha atención,
ya que estaba enganchado al asunto de la señora seria. Su extraño anuncio me inquietaba tanto
que decidí hacer un experimento. 5.3. _____ Anoté mi móvil y pegué diez o doce por los faroles
de mi barrio. Lo curioso es que no dejaban de llamarme, unas personas para que les escribiera
la necrológica, otras para que diera de comer a las palomas, y unas terceras para que hiciera
las dos cosas a la vez. 5.4. _____ O sea, que ponía más atención a la ropa que a los niños.
El mundo es un lugar hermoso y extraño, pero sobre todo terrorífico.
A. Esa misma tarde, en casa, preparé unos cartelitos en los que escribí: «Señor serio escribe necrológicas y da de comer a las palomas». - Tego samego popołudnia w domu przygotowałem plakaty, w których napisałem: „Poważny pan pisze nekrologi i karmi gołębie”.
B. Les pedía 12 euros la hora, lo que no sabía si era caro o barato hasta que volví a llamar a la señora seria, que cobraba 20 euros por planchar y 15 por cuidar niños. - Prosiłem ich o 12 euro za godzinę, ale nie wiedziałem, czy to było dużo czy mało, dopóki nie zadzwoniłem do poważnej kobiety, która brała 20 euro za prasowanie i 15 za opiekę nad dziećmi.
C. Me pareció extraña la especialización. No decía nada de quitar el polvo, hacer camas,preparar la comida, atender las llamadas... - Specjalizacja wydała mi się dziwna. Nie mówiła nic o ścieraniu kurzu, ścieleniu łóżka, przygotowywaniu posiłków, odbieraniu połączeń ...
D. Por eso quedamos unos días después. Tal como esperaba, era una mujer seria, sin gracia. Una candidata perfecta para planchar. - Dlatego spotkaliśmy się kilka dni później. Zgodnie z oczekiwaniami była poważną kobietą, bez wdzięku. Idealna kandydatka do prasowania.
E. ¿Todo al mismo tiempo o una cosa después de otra? Por otro lado, se ofrecía para planchar, pero no decía qué. - Wszystko w tym samym czasie czy jedna rzecz po drugiej? Z drugiej strony zaoferowała prasowanie, ale nie powiedziała czego.
Rozwiązanie:
5.1. C
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

