Kiedy chcemy wyrazić żal, winę, sformułować zdanie na temat niepotwierdzonych informacji lub hipotezy dotyczące przeszłości, to używamy trybu Conditionnel passé, np. Tu aurais dû me prévenir ! - Powinieneś był mnie ostrzec!; L'inondation aurait inondé la moitié de la province. - Powódź zatopiła prawdopodobnie połowę województwa.; Il aurait pu venir, mais il n'a pas voulu. - Mógłby przyjść, ale nie chciał.
Schemat tworzenia czasownika w tym trybie to: être/avoir odmieniony w conditionnel présent + participe passé.
W tabeli przedstawiono czasowniki posiłkowe être i avoir odmienione w trybie conditionnel présent.
| être | avoir | |
| Je | serais | aurais |
| Tu | serais | aurais |
| Il/Elle/On | serait | aurait |
| Nous | serions | aurions |
| Vous | seriez | auriez |
| Ils/Elles | seraient | auraient |
1. J'aurais dû partagé son amour.
Tłumaczenie: Musiałam dzielić się jego miłością. → pretensja/żal
2. Selon certains témoignages, il aurait vécu comme un mendiant.
Tłumaczenie: Według niektórych przekazów, żył jako żebrak. → hipoteza
3. Elle aurait voulu passer plus de temps avec ses enfants.
Tłumaczenie: Chciała spędzić więcej czasu ze swoimi dziećmi. → żal
4. Vous auriez pu nous prévenir de votre arrivée.
Tłumaczenie: Mogliście nas uprzedzić o waszym przyjeździe. → pretensja
5. À votre place, je serais parti vivre à l'étranger.
Tłumaczenie: Na waszym miejscu wyjechałbym mieszkać za granicą. → rada
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

