W języku francuskim można utworzyć pytanie za pomocą inwersji, tzn. zamiany miejsca podmiotu i orzeczenia, np. Zjesz ze mną kolację? - Tu manges le dîner avec moi ? -> Manges-tu le dîner avec moi ?
Pytanie utworzone za pomocą inwersji jest bardziej uprzejme i eleganckie.
Wszelkie pytajniki (np. kiedy - quand; ile - combien) stawiamy przed czasownikiem i rzeczownikiem, np. Ile masz pokoi w domu? - Combien de chambres tu as dans ta maison ? -> Combien de chambres as-tu dans ta maison?
W pytaniach z inwersją znika natomiast pytajnik est-ce que (czy), np. Czy lubisz jeść? - Est-ce que tu aimes manger ? -> Aimes-tu manger ?
a. Ces appareils sont-ils en vente ?
Tłumaczenie: Czy te urządzenia są w sprzedaży?
b. Vos filles jouent-elles à l'ordinateur ?
Tłumaczenie: Czy wasze córki grają na komputerze?
c. Ta sœur achète-t-elle quelque chose dans ce magasin ?
Tłumaczenie: Czy twoja siostra kupiła coś w sklepie?
d. Le restaurant a-t-il accepté la réservation ?
Tłumaczenie: Czy restauracja przyjęła rezerwację?
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

