Wyrażenie ne... que tłumaczymy na polski jako tylko i używamy w takiej formie, jak przeczenia: ne + czasownik + que, np. Mam tylko tydzień urlopu. - Je n'ai qu'une semaine de congé.; Zjadłem tylko mięso, a nie ziemniaki. - Je n'ai mangé que de la viande, pas des pommes de terre.
1. Nous ne voulons voir que les films en V.O.
Tłumaczenie: My chcemy oglądać tylko filmy w oryginalnej wersji językowej.
2. Ils n'ont invité que leur famille ?
Tłumaczenie: Oni zaprosili tylko rodzinę?
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

