Kiedy chcemy zadać pytanie dotyczące czegoś, co już pojawiło się we wcześniejszym kontekście (np. w poprzednim zdaniu), to używamy zaimków rzeczownych pytajnych, np. Regarde ces robes! Laquelle préfères-tu ? - Spójrz na te sukienki! Którą wolisz?
Jeśli jednak łączymy zaimek rzeczowny pytajny z przyimkami à albo de, to zmieniają one formę, np. Tu parles des films de Woody Allen ? Desquels ? - Mówisz o filmach Woody'ego Allena? O których?; Tu as reçu 4 courriels : auquel tu veux répondre ? - Dostałeś 4 maile: na który chcesz odpowiedzieć?
Możemy ich również używać jako zaimków względnych w zdaniach złożonych, wtedy również dotyczą one wyrażeń, które już pojawiają się w zdaniu nadrzędnym. Bardzo często są poprzedzone przyimkami (np. pour, avec, sans, loin de, grâce à), np. Ce sont les amis sans lesquels je ne pourrais pas vivre. - To są przyjaciele, bez których nie mógłbym żyć.; J'habite dans le bâtiment près duquel il y a une très belle jardin. - Mieszkam w budynku, blisko którego jest przepiękny ogród.; C'est un appareil grâce auquel je peux faire les ménages plus rapidement. - To jest urządzenie, dzięki któremu mogę szybciej sprzątać.
Należy jednak zapamiętać, że jeśli chcemy zastąpić osobę, to zamiast lequel (i dowolnej innej jego formy), użyjemy zaimka qui, np. Le garçon avec qui je suis allé au concert est mon cousin. - Chłopak, z którym poszłam na koncert, jest moim kuzynem.
Kiedy natomiast chcemy zastąpić całe zdanie, czasownik albo jakąś myśl, ideę, to użyjemy zaimka quoi zamiast lequel (i dowolnej innej jego formy). Często używamy go w połączeniu z ce oraz zaimkami nieokreślonymi, np. Devenir riche, ce à quoi j'aspire ! - Być bogatym - oto, o czym marzę!
Wszystkie formy tego zaimka przedstawiono w tabelce poniżej.
| lequel + à | lequel + de | ||
| Rodzaj męski, liczba pojedyncza | lequel | auquel | duquel |
| Rodzaj żeński, liczba pojedyncza | laquelle | à laquelle | de laquelle |
|
Rodzaj męski, liczba mnoga |
lesquels | auxquels | desquels |
| Rodzaj żeński, liczba mnoga | lesquelles | auxquelles | desquelles |
1. grâce auquel
Tłumaczenie: Jules to mężczyzna, dzięki któremu mogłem zrealizować mój projekt.
2. sans lequel
Tłumaczenie: Komputer: oto przedmiot, bez którego nie mógłbym już pracować.
3. sans lesquels
Tłumaczenie: Przestrzegajcie harmonogramów, bez których będziecie mieć problemy ze swoim szefem!
4. pour lesquels
Tłumaczenie: Wolność, równość, braterstwo - to ideały, dla których wywołaliśmy Rewolucję! (chodzi o rewolucję francuską z XVIII wieku)
5. auxquelles
Tłumaczenie: To są idee, którym poświęciliśmy całe nasze życie.
6. lesquelles
Tłumaczenie: Koleżanki, z którymi chodziłam do liceum, już tu nie mieszkają.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

