Uwaga!
W języku polskim w mowie zależnej nie zachodzą żadne ze zmian stosowanych w języku angielskim. W tym zadaniu na tłumaczenie, fragmenty po polsku zawierają czas gramatyczny i zwroty wypowiedzi wyjściowej. Z tego powodu nie możemy ich tłumaczyć dosłownie, musimy dodatkowo pamiętać o zasadzie następstwa czasów:
Zapytał się mnie, czy idę do kina. (present continuous) →
He asked me if I was going to the cinema. (past continuous)
1. what we were doing
Uzasadnienie: w wypowiedzi wyjściowej użyto czasu present continuous ("Co robicie?" → What are you doing?), więc zamieniamy go na past continuous.
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Dominik Szewczyk
Nauczyciel języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

