Przy porównaniach używamy CHE kiedy porównujemy:
- przymiotniki: Andrea è più simpatico che bello. (Andrea jest bardziej sympatyczny niż przystojny.)
- bezokoliczniki: Andare in macchina è più veloce che andare in autobus. (Samochodem jest szybciej niż na autobusem.)
- okoliczniki: Lui è più bravo su disco che in vivo. (On brzmi lepiej na płycie niż na żywo.)
- przysłówki: Camilla lavora più intelligentemente che velocemente. (Camilla pracuje bardziej w mądry sposób, niż szybko.)
Utwórzcie zdania, zwróćcie uwagę na zaznaczone kolorem fragmenty.
1. A Sara piacciono più
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

