Kilka osób zostało przepytanych na temat dobrych manier. Wysłuchaj nagrania, a następnie przeczytaj transkrypcję. Powiedz własnymi słowami jakie osobiste definicje dobrych manier mają przepytywane osoby.
|
UWAGA! Poniżej przedstawione jest przykładowe rozwiązanie do tego zadania. Każdy uczeń może wykonać je w inny sposób. Jest to wzór, na podstawie którego stworzysz własną odpowiedź. |
Gina
Per questa donna galateo è la gentilezza. Avere buone maniere significa far passare qualcuno, aiutare qualcuno con i bagagli in viaggio. (Dla tej kobiety dobre maniery to uprzejmość. Mieć dobre maniery oznacza przepuścić kogoś, pomóc komuś z bagażami podczas podróży.)
Rita
Per questa donna galateo è rispetto nei confronti degli altri, anche nei piccoli gesti quotidiani, come dire buongiorno. (Dla Rity dobre maniery to szacunek wobec innych, również w małych, codziennych gestach, jak np. mówienie dzień dobry.)
Franco
Per questo uomo il galateo e salutarsi e avere rispetto per gli altri. (Dla tego mężczyzny dobre maniery to witanie się i szacunek dla innych.)
Sandro
Per Sandro avere buone maniere significa essere tollerante. (Dla Sandro mieć dobre maniery to być tolerancyjnym.)
Magali
Per lui il galateo è non disturbare gli altri ed essere ospitevole. (Dla niego dobre maniery to nie przeszkadzać innym i być gościnnym.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

