Riccardo i Giuliano, dwaj bracia, dopiero co przeprowadzili się do nowego domu. Każdy z nich pisze długą wiadomość do kuzyna, Pier Paola. Przeczytaj dwie wiadomości.
A teraz przeczytaj ponownie dwie wiadomości z poprzedniej strony i odpowiedz na pytania. Uwaga: możliwe są różne odpowiedzi, jedna z nich jest subiektywna.
| Riccardo | Giuliano | |
| 1. Dlaczego | uważa, że nowe mieszkanie jest niewygodne? Perché è su tre piani, nella cucina non funziona niente e deve scendere quando vuole mangiare qualcosa. (Bo jest na trzech piętrach, w kuchni nic nie działa, musi schodzić, kiedy chce coś zjeść.) |
uważa, że nowe mieszkanie jest wygodne?
|
| 2. Dlaczego | nie znosi swojego pokoju? Perché è buia ed è accanto alla camera dei genitori. (Bo jest ciemny i jest obok pokoju rodziców.) |
uwielbia swój pokój? Perché vive in una mansarda stupenda che dà su un terazzo enorme. (Bo mieszka na wspaniałym poddaszu, które wychodzi na ogromny taras.) |
| 3. Dlaczego | nie lubi sąsiadów? Perché i vicini non sopportano la musica e lui deve ascoltarla con le cuffie. (Bo sąsiedzi nie znoszą muzyki i musi jej słuchać na słuchawkach.) |
lubi sąsiadów? Perché gli invitano a suonare a casa loro. (Bo zapraszają go, żeby grał w ich domu.) |
| 4. Co bracia sądzą o starym mieszkaniu? A Riccardo manca la vecchia perché secondo lui era migliore. (Riccardo tęskni za starym mieszkaniem, jego zdaniem było lepsze.) Giuliano si trova molto meglio nella nuova casa e nel nuovo quartiere. (Giuliano lepiej się czuje w nowym domu i nowej dzielnicy.) |
||
| 5. Dlaczego Twoim zdaniem sąsiedzi mają inny stosunek do każdego z braci? Perché i due fratelli sono completamente diversi e hanno un atteggiamento diverso verso gli altri. (Bo dwaj bracia są zupełnie inni i mają zupełnie inne podejście do innych ludzi.) |
||
| 6. W dwóch wiadomościach jest pewna sprzeczna informacja, która? Riccardo scrive che in cucina non funziona nulla e Giuliano invece scrive che nella nuova casa tutto funziona alla perfezione. (Riccardo pisze, że w kuchni nic nie działa, a Giuliano natomiast pisze, że w nowym domu wszystko działa perfekcyjnie.) |
||
Tłumaczenie:
Riccardo:
Drogi kuzynie, wszystko idzie źle. Mieszkanie, do którego się przenieśliśmy jest dużo bardziej niewygodne od starego. Jest na trzech poziomach. Na parterze jest salon ze starą i zawilgoconą kuchnią, w której nic nie działa. Mój pokój jest ciemny (okno jest małe i światło do niego nie wpada), jest na pierwszym piętrze i za każdym razem, kiedy chcę coś zjeść, muszę schodzić na dół. Co więcej, jest obok pokoju moich rodziców, więc praktycznie nie mam prywatności. A mojemu bratu dali duży pokój na poddaszu, gdzie może robić co chce. Ma nawet łazienkę tylko dla siebie, a ja muszę dzielić tą, która jest blisko pokoju rodziców. Co więcej, ta dzielnica mi wcale nie odpowiada, jest zbytnio na uboczu. Jesteśmy pośrodku niczego! Ale to nie wszystko, mamy okropnych sąsiadów, którzy nie znoszą muzyki, muszę słuchać jej na słuchawkach. Za dwa tygodnie ja i Giuliano chcemy urządzić przyjęcie, ja z okazji moich 17 urodzin, a on z okazji 18, co mamy zrobić? Podsumowując, brakuje mi wcześniejszego mieszkania. Depresja.
Giuliano:
Cześć PP, ale jestem szczęśliwy! Uwielbiam nowy dom. Moi rodzice mówią, że to drogie mieszkanie i to widać: ja mam niesamowite poddasze, które wychodzi na ogromny taras. Z mojego pokoju widzę jedynie zieleń (kamienica jest obok parku). Także pokój moich rodziców ma balkon, tylko ten pokój mojego brata ma okno (ale on mówi że jego dom go nie obchodzi). To pierwszy raz, jak mieszkam w nowym domu: wszystko jest bardzo wygodne i działa perfekcyjnie. Dzielnica jest fantastyczna, spokojna i cicha. Budzenie się przy świergocie ptaków jest dużo lepsze, niż słuchanie od samego rana ruchu ulicznego. Co więcej, sąsiedzi są dużo bardziej sympatyczni, niż ci ze starego mieszkania. To para sześćdziesięciolatków: od kiedy odkryli, że gram na trąbce, to żona zaprasza mnie często, żebym grał u niej w domu. Uczy w szkole muzycznej, to wielka pianistka. Podsumowując, ja czuję się dużo lepiej tu, niż w starej dzielnicy. Stąd się nigdy bym nie wyprowadził. Czy może wpadniesz w najbliższych dniach? Czekam na Ciebie!
Niektóre przymiotniki zmieniają znaczenie w zależności od miejsca przymiotnika w zdaniu. Spójrz na te połączenia, które pojawiły się w wiadomościach na stronie 123 i połącz pogrubione przymiotniki z ich znaczeniem. Jeśli to konieczne, przeczytaj ponownie wiadomości. Następnie odpowiedz na pytanie poniżej.
a. precedente (stary dom → poprzedni)
b. in cattive condizioni (stara kuchnia → w złym stanie)
c. spazioso/a (duży pokój → przestronny)
d. attuale (nowy dom → aktualny)
e. in buone condizioni (nowe mieszkanie → w dobrym stanie)
f. precedente (stary budynek → poprzedni)
g. bravo/a (wielki pianista/ wielka pianistka → zdolny/a)
W tekście inny przymiotnik zmienia znaczenie w zależności od jego położenia w zdaniu. Który?
vicini odiosi (sąsiedzi, których nie lubię)
odiosi vicini znaczyłoby: znienawidzeni sąsiedzi
Jak wyobrażasz sobie mieszkanie Riccardo i Giuliano? Weź kartkę, przeczytaj ponownie dwie wiadomości i narysuj ją. Następnie porównaj swój obrazek z obrazkiem swojego kolegi, są podobne, czy różne?
Uwaga! Ta część zadania musi być wykonana indywidualnie.
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

