Przeczytaj ponownie te zdania z tekstu z ćwiczenia 1b i podkreśl zaimki che i chi. Potem uzupełnij regułę na stronie 65.
- Avevo 26 anni, una laurea in Giurisprudenza che non volevo usare, un lavoro da cameriera, un monolocale in affitto.
- Chi viaggia ha una marcia in più!
- Non tutti hanno capito la mia scelta, specialmente i miei genitori che mi vedevano già a fare l’avvocata nello studio di famiglia.
- A chi sta per fare un’esperienza all’estero mi sento di dare questo consiglio: partite preparati, leggete, informatevi.
- Ho scelto Sidney perché conoscevo un ragazzo della mia città che ci viveva da qualche anno.
- Ecco i miei consigli per chi vuole fare un’esperienza all’estero: tenete presente che per ottenere il visto d’ingresso per alcuni Paesi ci vuole qualche settimana, non
sottovalutate gli aspetti burocratici.
| Gramatyka | |
| Il pronome CHE (Zaimek który/ która/ którzy/ które/ którym/ którego itd.) | Il pronome CHI (Zaimek kto/ ten, który...) |
|
Służy do połączenia dwóch zdań, które mają jeden wspólny rzeczownik. Miałam 26 lat i dyplom ukończenia prawa. Nie chciałam wykorzystać dyplomu ukończenia prawa. → Avevo 26 anni e una laurea in giurisprudenza che non volevo usare. (Miałam 26 lat i dyplom ukończenia prawa, którego nie chciałam wykorzystać.) Nie wszyscy rozumieli mój wybór, zwłaszcza moi rodzice. Moi rodzice już widzieli mnie jako adwokata. → Non tutti hanno capito la mia scelta, specialmente i miei genitori che mi vedevano già a fare l'avvocata. (Nie wszyscy zrozumieli mój wybór, zwłaszcza moi rodzice, którzy już widzieli mnie jako adwokata.) |
Oznacza: "osoba która/ ten kto" o zawsze występuje po nim czasownik w 3 osobie liczby pojedynczej. Osoby, które podróżują, mają jeszcze dodatkową drogę / umiejętności. → Chi viaggia ha una marcia in più. (Ten, kto podróżuje, ma jeszcze dodatkową drogę/ umiejętności.) Jeszcze nie zdecydowałem/am, z kim pojadę na wakacje. → Non ho ancora deciso con chi andrò in vacanza. (Jeszcze nie zdecydowałem/am, z kim pojadę na wakacje.) |
|
Il pronome che può avere la funzione di soggetto della frase oppure di oggetto diretto. (Zaimek che może zastępować podmiot, albo dopełnienie bliższe.) |
Attenzione! Prima del pronome chi non c'è mai un nome. (Uwaga! Przed zaimkiem chi nigdy nie ma imienia/ nazwy.) |
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

