Chcąc przekazać czyjąś wypowiedź, możemy cytować ją dosłownie w formie, w jakiej została wypowiedziana lub przytaczając ją własnymi słowami.
Mowa niezależna (discorso diretto)
Polega na dosłownym przytoczeniu czyjejś wypowiedzi. Taka wypowiedź podana jest za zwyczaj po dwukropku i w cudzysłowie.
Przykłady:
Giovanna dice: “Sono una studentessa.”
Anna disse: “Abbiamo litigato!”
Mowa zależna (discorso indiretto)
Polega na podaniu czyjejś wypowiedzi już nie w formie przytoczonego dosłownie zdania ale w ujęciu własnych słów.
Wyrażenie w mowie zależnej przybiera formę zdania podrzędnego dopełnieniowego lub pytajnego zależnego. W tak powstałym zdaniu, wypowiedź zostaje dostosowana pod względem składniowym do zdania nadrzędnego.
Uwaga! Przy zamianie mowy niezależnej na zależną, należy pamiętać o następstwie czasów, zmianie ulegają również podmioty, określenia czasu i miejsca, przymiotniki wskazujące i dzierżawcze.
Pytania w mowie zależnej zawsze są wprowadzane przez se (jeśli pytanie nie zaczyna się od zaimka pytajnego).
Przekształć zdania z mowy zależnej na niezależną, jak w przykładzie.
1. przykład (Wykładowca powiedział, że przeczytał moją pracę, i że widzimy się w poniedziałek u niego. → Wykładowca powiedział: "Przeczytałem pana/ pani pracę. Widzimy się u mnie w poniedziałek.)
2. Valentin ha detto: “Ho cominciato a lavorare alla Croce rossa da due settimane”. (Valentin powiedział, że Luigi zaczął pracować w Czerwonym Krzyżu dwa tygodnie temu. → Valentino powiedział: "Zacząłem pracować dla Czerwonego Krzyża dwa tygodnie temu.")
3. Martino mi chiede: “Vai alla manifestazione contro l’inquinamento?”. (Martino mnie pyta, czy idę na protest przeciwko zanieczyszczaniu środowiska. → Martin pyta mnie: "Idziesz jutro na protest przeciwko zanieczyszczaniu środowiska?")
4. Claudio dice: “Ti mando un messaggio quando atterro”. (Claudio mówi, że wyślę mi wiadomość, kiedy wyląduje. → Claudio mówi: "Wyślę ci wiadomość kiedy wyląduję.")
5. La mia dottoressa ci ha consigliato: “Fate un corso di yoga”. (Moja pani doktor poradziła nam pójść na kurs jogi. → Moja pani doktor poleciła nam: "Idźcie na kurs jogi.")
6. Lea ha detto: “I miei amici vi regalano coperte per i senza tetto della stazione”. (Lea powiedziała, że jej przyjaciele dadzą nam kołdry dla bezdomnych na dworcu. → Lea powiedziała: "Moi przyjaciele dadzą wam kołdry dla bezdomnych na dworcu.")
7. La segretaria dell’associazione ha chiesto: “Puoi mandarmi il tuo CV?”. (Sekretarka stowarzyszenia zapytała, czy mogę jej wysłać moje CV. → Sekretarka stowarzyszenia zapytała: "Możesz mi wysłać swoje CV?")
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

