"Avere/ stare a cuore" - wyrażenie, które pojawiło się w tekście, to jeden z wielu wyrażeń ze słowem "serce" które oznacza "uważać za coś ważnego".
Podzielcie się na dwie grupy i połączcie powiedzenia po lewej stronie z ich znaczeniem po prawej, jak w przykładach. Wygrywa ta grupa, która jako pierwsza skończy bezbłędnie.
I gruppo:
1. c (Z lekkim sercem podjąłem/ podjęłam decyzję o tym, by wziąć ślub → bez nadmiernego zastanawiania się)
2. b (Nie miał/a serca, by go zostawić. → nie mieć odwagi)
3. h (Teraz ma miejsce w sercu. → nie być zakochanym)
4. e (Sergio ma serce z kamienia. → nie mieć uczuć, nie mieć w sobie "człowieczeństwa")
5. a (Dyrektor wziął sobie do serca moją sytuację. → bardzo się czymś zainteresować)
6. i (Wybiegłem od Liny z sercem w gardle. → z niepokojem/ strachem)
7. d (Mówię do ciebie z sercem na dłoni. → szczerze)
8. f (Co powiedzieć, zdaje mi się, że Marco nie jest odważny jak lew. → być odważnym)
9. l (Mario i Anna to dwa serca i jeden dzwon. → dwie osoby, które się szalenie mocno kochają, pomimo przeciwieństw związanych ze statusem materialnym)
10. g (Matteo od lat to samotne serce. → być zaangażowanym w żaden uczuciowy związek)
II gruppo:
1. h (Swoimi słowami złapał/a mnie za serce. → poruszyć kogoś)
2. i (Gianni ma dobre serce/ ma złote serce. → być dobrym i hojnym)
3. e (Skradłeś/aś mi serce. → sprawić, że ktoś się zakocha)
4. c (Swoją czułością poruszył/a za serce. → rozczulić kogoś)
5. d (Nie macie serca. / Jesteście bez serca. → być okrutnym)
6. f (Śmiał się prosto z serca patrząc na dzieci z brudnym nosem. → z radością)
7. b (Widząc, jak te dzieci żyły w skrajnym ubóstwie na wsi, ściskało mnie za serce. → cierpieć)
8. a (Wyjeżdżając, mój syn złamał mi serce. → sprawić komuś wielki ból)
9. l (Prawdę mówiąc, Anna zrzuciła ciężar z serca. → uwolnić się od zmartwienia.)
10. g (Czy jesteście smutni z powodu spraw sercowych? → problemy/ sprawy sercowe)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

