Uwaga! Czas trapassato prossimo to czas „zaprzeszły”. Opisuje wydarzenia, które miały miejsce w przeszłości, przed innymi, bliższymi teraźniejszości wydarzeniami, które też należą do przeszłości i są w takim zdaniu wyrażone przez czas: passato prossimo, passato remoto, imperfetto.
Jest to czas złożony składa się z dwóch elementów: czasownika posiłkowego ESSERE lub AVERE odmienionego w czasie imperfetto + imiesłowu biernego participio passato.
Czasu zaprzeszłego używamy, aby pokazać zależność między dwoma zdarzeniami, które zaistniały w przeszłości. Do tego celu używamy następujących spójników:
– dopo che – po tym, jak
Dopo avevo ottenuto l’offerta di lavoro soddisfacente, mi sono partita. – Po tym, jak otrzymałam satysfakcjonującą ofertę pracy, wyjechałam.
– solo dopo che – dopiero po tym, jak / dopiero jak
Solo dopo che siamo saliti sul treno, ci siamo ricordati che avevamo lasciato i documenti a casa. – Dopiero po tym, jak wsiedliśmy do pociągu, przypomnieliśmy sobie, że zostawiliśmy dokumenty w domu.
– quando – kiedy
Ero già uscita di casa quando mi hai chiamato. – Już wyszłam z domu, kiedy do mnie zadzwoniłeś/aś.
– appena – ledwie, dopiero co
Ero appena uscita dalla casa quando ho incontrato Giulia. – Dopiero co wyszłam z domu , kiedy spotkałem/am Giulię.
Czasowniki wyrażone czasem trapassato prossimo tłumaczymy na polski z użyciem zwykłego czasu przeszłego.
Uzupełnijcie dowolnie zdania wstawiając odpowiednią osobę czasownika w czasie trapassato prossimo, wybranego spośród tych podanych po prawej stronie.
Rozwiązanie przykładowe:
1. eri già andato (Wczoraj się dowiedziałem/am, że w ubiegłym tygodniu wyjechałeś.)
2. ci eravamo visti mai (Nigdy wcześniej się nie widzieliśmy, przed przeprowadzką do Asiago.)
3. avevate finito il lavoro (Wracaliście do domu jak tylko skończyliście pracę.)
4. avevamo cambiato il posto di lavoro (Kiedy zobaczyli nas ponownie, zrozumieli, że zmieniliśmy miejsce pracy.)
5. avevi cambiato l'idea (Aż to tamtego momentu, nie zmieniłeś zdania.)
6. si erano separati (Mario mi wczoraj opowiedział, że się rozstali, kiedy urodził się Giulio.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

