Właściciel i szef kuchni pewnej amerykańskiej restauracji zdecydował się zaproponować 5% zniżki na cały rachunek tym klientom, którzy zgodzą się na pozostawienie swojego telefonu komórkowego przy wejściu i odebranie go przy wyjściu. Co sądzicie o tej inicjatywie? Czy waszym zdaniem mogłaby zostać wprowadzona także w innych miejscach publicznych? Jakich?
Poniżej przedstawiona jest przykładowa odpowiedź do tego zadania. Każdy uczeń może rozwiązać je w inny sposób. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własną odpowiedź.
Rozwiązanie I:
Mi piace molto l'idea di offrire uno sconto alle persone che rinunciano all'uso dei cellulari nei ristoranti. Alcuni ristoratori potrebbero desiderare di creare un'atmosfera in cui le persone si concentrino sul cibo, sulla compagnia degli altri e sulla conversazione, anziché essere distolte dalle distrazioni dei telefoni cellulari. Questa iniziativa mira a incoraggiare l'interazione sociale e a creare un'esperienza più coinvolgente per i clienti. A mio avviso anche in altri luoghi pubblici come cinema, teatri, sale da concerto si potrebbe applicare questa regola. Se gli obiettivi di base sono simili, cioè promuovere l'interazione sociale, o ridurre le distrazioni, concentrarsi su altre cose che i telefonini sempre sarebbe una buona idea.
Tłumaczenie:
Bardzo podoba mi się pomysł dawania zniżek osobom, które rezygnują z korzystania z telefonów w restauracjach. Niektórzy restauratorzy mogą chcieć stworzyć taką atmosferę, w której ludzie koncentrują się na jedzeniu, na towarzystwie innych, na rozmowach, zamiast być rozproszonym przez telefon komórkowy. Taka inicjatywa celuje w promowanie interakcji społecznej i budowanie bardziej angażujących klientów doświadczeń. Moim zdaniem również w innych miejscach publicznych, takich jak kina, teatry, sale koncertowa można by wprowadzić taką zasadę. Jeśli główne cele są podobne, a więc promowanie społecznego oddziaływania na siebie, albo redukowanie przeszkód, które rozpraszają, koncentrowanie się na innych rzeczach, niż telefony komórkowe zawsze będzie dobrym pomysłem.
Rozwiązanie II:
Da un lato questa iniziativa è molto buona, perché incoraggia le persone a concentrarsi sulla compagnia degli altri, invece di rimanere fermi davanti allo schermo di un telefonino. Nei nostri tempi la tecnologia fa una parte inseparabile dalla nostra vita e molte persone anche nei luoghi pubblici non possono fare a meno dei diversi apparecchi elettronici. Non parlano a tavola, ma si concentrano sui contenuti virtuali. D'altra parte però alcune persone potrebbero sentirsi limitate o non a proprio agio nel dover lasciare il proprio telefono cellulare all'ingresso di un locale. Per alcuni, il telefono può essere uno strumento essenziale per motivi di lavoro, emergenze personali o semplicemente per mantenere un senso di sicurezza. Magari più efficace sarebbe educare la gente su come usare le nuove tecnologie in modo equilibrato, per non disturbare gli altri e per non trascurare la compagnia di altri e il significato dei contatti reali.
Tłumaczenie:
Z jednej strony ten pomysł jest bardzo dobry, bo zachęca ludzi do skupiania się na towarzystwie innych, a nie siedzenia nieruchomo przed ekranem telefonu. W naszych czasach technologia jest nieodłączną częścią naszego życia i wiele osób, również w miejscach publicznych nie może się obejść bez różnych urządzeń elektronicznych. Nie rozmawiają przy stole, ale skupiają się na wirtualnych treściach. Z drugiej zaś strony niektóre osoby mogłyby czuć się ograniczane, albo nieswojo musząc zostawić swój telefon przy wejściu. Dla niektórych telefon może być głównym narzędziem pracy, kluczowy w nagłych, osobistych sytuacjach, albo po prostu po to, aby zachować bezpieczeństwo. Być może bardziej skuteczne byłoby edukowanie ludzi na temat tego, jak korzystać z nowych technologii w sposób zrównoważony, aby nie przeszkadzać innymi i nie lekceważyć obecności innych osób i rzeczywistych kontaktów.
Rozwiązanie III:
Ritengo che questa idea sia molto buona, visto che molte persone, anche nei luoghi pubblici, fanno l'uso abusivo di nuove tecnologie. Non rispettano altri, non parlano con loro, non si godono della loro presenza, ma pur sedendo a tavola, sempre guardano lo schermo del telefonino. Forse un invito economico sarebbe per loro un buon inizio a far riflettere come cambiare questa brutta abitudine. Eppure offrendo uno sconto solo alle persone che non sanno usare in modo appropriato il telefonino si crea le disuguaglianze fra i clienti. Non tutti però usano i cellulari nei luoghi pubblici, ma non si sentirebberero a loro agio lasciando il proprio cellulare all'entrata di qualche luogo pubblico. In conclusione, bisogna sensibilizzare la gente su come usare i cellulari in modo consapevolo e non diventare dipendenti da un piccolo apparecchio elettronico. Le più importanti sono le esperienze vive, condivise con gli altri, al meglio faccia a faccia.
Tłumaczenie:
Uważam, że ten pomysł jest bardzo dobry, zważywszy na fakt, że wiele osób, również w miejscach publicznych, nadużywają nowych technologii. Nie szanują innych, nie rozmawiają z nimi, nie cieszą się ich obecnością, ale nawet jeśli siedzą przy stole, ciągle patrzą na ekran telefonu. Może zachęta finansowa byłaby dla nich dobrym punktem wyjścia do refleksji, jak zmienić to brzydkie przyzwyczajenie. A jednak proponując zniżkę tylko dla osób, które nie potrafią korzystać we właściwy sposób z telefonu, tworzyłoby się nierówności pomiędzy klientami. Nie wszyscy przecież korzystają z telefonów w miejscach publicznych, ale nie czuliby się dobrze zostawiając swój telefon przy wejściu do jakiegoś miejsca publicznego. Konkludując, należy uczulać ludzi na temat tego, jak korzystać świadomie z telefonów i nie stawać się uzależnionymi od tego małego, elektronicznego urządzenia. Najważniejsze są żywe doświadczenia, dzielone z innymi, najlepiej twarzą w twarz.
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

