Uwaga! Stopniowanie przymiotników:
Stopień wyższy
Przy stopniowaniu przymiotników dodajemy più (bardziej) przed przymiotnikiem w stopniu równym. Aby dokonać porównania dodajemy przyimek di przed rzeczownikiem, zaimkiem lub przysłówkiem, np. Giovanni è più alto di me. (Giovanni jest wyższy niż ja.)
Stopień niższy
Tworzy się, dodając meno (mniej) przed przymiotnikiem w stopniu równym, np.: Il mio amico è meno simpatico del tuo. (Mój kolega jest mniej sympatyczny niż twój.)
Stopień równy
Stopień równy używamy gdy porównujemy dwa przymiotniki, wskazując, że są równe. Używamy do tego: tanto/quanto lub: tanto/come (tak, jak), np.: Il mio amico è tanto simpatico quanto il tuo. (Mój kolega jest tak samo sympatyczny, jak twój.)
Uwaga! W porównaniach stosujemy che albo di.
DI używamy, kiedy po nim występuje:
- rzeczownik: Marta è più bella di lei. (Marta jest od niej ładniejsza)
- zaimek osobowy: Marta è più bella di me. (Marta jest ładniejsza ode mnie.)
CHE używamy, kiedy po nim występuje:
- przymiotnik: Andrea è più simpatico che bello. (Andrea jest bardziej sympatyczny niż przystojny.)
- bezokolicznik: Andare in macchina è più veloce che andare in autobus. (Samochodem jest szybciej niż na autobusem.)
- okolicznik: Lui è più bravo su disco che in vivo. (On brzmi lepiej na płycie niż na żywo.)
- przysłówek: Camilla lavora più intelligentemente che velocemente. (Camilla pracuje bardziej w mądry sposób, niż szybko.)
Che używamy również gdy porównujemy dwa rzeczowniki, wskazując na ilość:
Nei negozi ci sono più vestiti che scarpe.
(W sklepach jest więcej ubrań niż butów.)
Uzupełnij krótkie dialogi, wstawiając odpowiednie słowa w porównaniach, jak w przykładzie.
1. più timida di, più che timida (- Patrizia to naprawdę nieśmiała dziewczyna. - To prawda, ale powinieneś poznać jej siostrę: jest jeszcze bardziej nieśmiała od niej. - Tak, poznałem ją, ale bardziej niż nieśmiała wydaje się nieco skryta.)
2. più veloce del, più cara del (- Samolot może i jest szybszy niż pociąg, ale ja się boję. - To jedź samochodem. - Nie, bo jest droższy od pociągu.)
3. più scarpe da uomo che (- Jak tam w sklepie? Sprzedaliście wiele butów w tym roku? - Tak, sprzedaliśmy więcej butów męskich niż damskich.)
4. più intelligente di, più furbo che (- Giacomo to zdolny chłopak. - Moim zdaniem, jego brat Riccardo jest mądrzejszy od Giacomo. - Nie, moim zdaniem bardziej sprytny niż mądry.)
5. più che bella (- Widziałeś nowy dom Pierangelo? Jest bardzo ładny. - Hem, bardziej niż ładny to wyjątkowy: ma nowoczesny styl.)
Magdalena Boreczek
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

