Połącz zdania.
1F - Hai sentito che Lucia è partita per il Giappone? E allora? Io non la vedo da una vita... (Słyszałeś, że Lucia wyjechała do Japonii? I co? I tak już dawno jej nie widziałem...)
2E - Antonio, non comportarti così in pubblico! Me ne infischio di cosa pensano gli altri! (Antonio, nie zachowuj się tak przy innych! Nie obchodzi mnie to co myślą inni!)
3D - Hai sentito che Claudio e Anna Maria si sono lasciati? Ma chi se ne frega! Che facciano quello che vogliono! (Słyszałeś że Claudio i Anna Maria rozstali się? Co mnie to obchodzi! Niech robią co chcą!)
4C - Claudia, domani verrai con me a fare spese? Perdere l'intero pomeriggio in giro per i negozi? Non mi interessa affatto! (Claudia, idziesz ze mną na zakupu? Stracić całe popołudnie na zakupy? Nie interesuje mnie to!)
5B - Sergio è veramente bravo: pensa che ha fatto tre esami in due mesi! E con ciò? Anch'io ne sarei capace... (Sergio jest naprawdę zdolny: pomyśl ze zdał 3 egzaminy w dwa miesiące! I co? Też bym tak potrafił...)
6A - Che dici? Carlo verrebbe con noi alla presentazione di un libro? Mah... Lo sai bene che non gli importa niente della letteratura. (Co sądzisz? Carlo poszedłby z nami na prezentację książki? Hmm... Wiesz dobrze, że nie interesuje go literatura.)
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

