Podkreśl odpowiednie słowo.
Diego Rossi, chef di Trippa, Milano: "All'estero mangio raramente nei ristoranti italiani. Sono terribili, però non tutti: alcuni sono ottimi, sopratutto a Hong Kong. E non bevo quasi mai caffè al bar perché spesso è cattivissimo."
(Za granicą rzadko jem we włoskich restauracjach. Są okropne, ale nie wszystkie: niektóre są doskonałe, zwłaszcza w Hongkongu. Rrzadko piję kawę w barze, ponieważ często jest okropna ”.)
Roberta Ceretto, proprietaria di Piazza Duomo, Alba: " Mi piace assaggiare un po' tutto però non scelgo mai piatti con cibi pari, per esempio due bruschette, o quattro fette di prosciutto... Per ragioni estetiche! Sarò matta? Chissà!"
(Lubię próbować wszystkiego po trochu, ale nigdy nie wybieram potraw z parzystymi potrawami, np. Dwiema grzankami, czy czterema plastrami szynki ... Ze względów estetycznych! Czy jestem szalona? Kto wie! ")
Eugenio Boer, chef di Essenza, Milano: "Sono lo chef più radicale di tutti: non mangio mai fuori, neanche a casa di amici! Per questo in 40 anni ho quasi sempre mangiato bene!"
(Jestem najbardziej radykalnym szefem kuchni: nigdy nie jadam poza domem, nawet w domu u znajomych! Dlatego od 40 lat prawie zawsze dobrze jadłem!”)
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

