Ułóż dialog w poprawnej kolejności.
1 - Direttrice: Signorina Grandi, vedo che è laureata in Economia e Commercio. Quando ha finito l'università? (Pani Grandi, widzę że sie pani obroniła w kierunku ekonomicznym. Kiedy pani zakończyła studia?)
2 - Maria Grazia: L'anno scorso. (Rok temu.)
3 - Direttrice: Ho capito... e da allora cerca lavoro? (Rozumiem... i od tej poru szuka pani pracy?)
4 - Maria Grazia: Sì, ma non ho ancora trovato niente di interessante. (Tak, ale nie znalazłam jeszcze niczego interesującego.)
5 - Direttrice: Ha già lavorato in un' agenzia di viaggi, vero? (Pracowała już pani w biurze podróży, prawda?)
6 - Maria Grazia: Sì, certo. La prima volta tre anni fa, a Padova. Poi l'anno scorso ho lavorato part-time proprio qui a Milano. (Tak, oczywiście. Pierwszy raz, pracowałam trzy lata temu, w Padwie. A rok temu pracowałam na pół-etatu własnie tutaj w Mediolanie.)
7 - Direttrice: Ah, e per quanto tempo? (Ach, przez jaki czas?)
8 -Maria Grazia: Sono andata via nel settembre scorso...quindi ci ho lavorato in tutto per 8 mesi. (Odeszłam z pracy rok temu...więc pracowałam tam 8 miesięcy.)
1. Quando ha finito l'università Maria Grazia? (Kiedy Maria Grazia ukończyła studia?)
Maria ha finito l'università l'anno scorso. (Maria ukończyła studia w zeszłym roku.)
2. Quando e dove ha lavorato? (Kiedy i gdzie pracowała?)
Ha lavorato la prima volta tre anni fa, a Padova. Poi l'anno scorso ha lavorato part-time a Milano. (Po raz pierwszy pracowała trzy lata temu w Padwie. W zeszłym roku pracowała na pół etatu w Mediolanie.)
3. Quando ha lasciato il lavoro precedente? (Kiedy odeszła z poprzedniej pracy?)
È andata via nel settembre scorso. (Odeszła we wrześniu zeszłego roku.)
4. Perché non ha ancora trovato lavoro? (Dlaczego jeszcze nie znalazła pracy?)
Non ha ancora trovato niente di interessante. (Nie znalazła jeszcze nic interesującego.)
Aneta Proszowska
Nauczycielka języka włoskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

