Polecenie:
Прослушайте дважды четыре высказывания о балконах. К каждому из предложений (1.1.–1.5.) подберите соответствующее высказывание (A–D). Ответ напишите в таблице. Два предложения относятся к одному и тому же высказыванию.
Tłumaczenie polecenia:
Posłuchaj dwukrotnie czterech wypowiedzi na temat balkonów. Do każdego zdania (1.1.–1.5.) dobierz odpowiednią wypowiedź (A-D). Odpowiedź zapisz w tabeli. Dwa zdania odnoszą się do tej samej wypowiedzi.
Автор высказывания (Autor wypowiedzi)
| 1.1. |
считает, что городские власти должны заняться внешним видом балконов. - uważa, że władze miasta powinny zająć się wyglądem zewnętrznym balkonów. |
D |
| 1.2. |
недоволен тем, что все балконы его дома ничем не отличаются друг от jest niezadowolony z tego, że balkony w jego budynku niczym się od siebie nie różnią. |
C |
| 1.3. |
рассчитывает на то, что соседи изменят отношение к своим балконам. - liczy na to, że sąsiedzi zmienią stosunek do swoich balkonów. |
B |
| 1.4 |
информирует, что балкон, выходящий на центральную улицу, должен informuje, że balkon, wychodzący na centralną ulicę, powinien odpowiadać określonym wymogom. |
C |
| 1.5. |
выражает негодование тем, что некоторые жильцы перестроили балконы. - wyraża oburzenie tym, że niektórzy mieszkańcy przebudowali balkony. |
A |
Uzasadnienie:
1.1. Меня удручает то, что внешний облик балконов, в частности, расположение кондиционерных блоков в нашем городе, никак не контролируется администрацией столицы. Надеюсь, что у мэра дойдут руки и с этим безобразием, наконец, будет покончено. -
Przygnębiające jest dla mnie to, że wygląd balkonów, w szczególności lokalizacja klimatyzatorów w naszym mieście, nie jest w żaden sposób kontrolowana przez administrację stolicy. Mam nadzieję, że mer weźmie sprawy w swoje ręce i wreszcie skończy z tą samowolką.
1.2. В моём доме все балконы как под копирку – девственно пустые. Их вид меня раздражает, вызывает негодование, я не сторонник такой уравниловки. -
W moim bloku wszystkie balkony są jak kopie – dziewiczo puste. Ich widok mnie denerwuje, wywołuje oburzenie, nie jestem zwolennikiem takiego ujednolicenia.
1.3. Хочется верить, что в один прекрасный день и другие жильцы не только последуют этому примеру, но и наведут на балконе порядок, поймут, что это не место свалки. -
Chcę wierzyć, że pewnego pięknego dnia również inni mieszkańcy nie tylko pójdą w ślady tego przykładu, ale także zaprowadzą na balkonie porządek, zrozumieją, że to nie jest miejsce na śmietnik.
1.4. Ведь оказывается, что есть предписание о том, как должен выглядеть балкон на главной улице столицы. Сам я недавно повесил на своём балконе разноцветный гамак. Но правило есть правило, скажут его убрать – уберу. -
W końcu okazuje się, że istnieje przepis na to, jak powinien wyglądać balkon na głównej ulicy stolicy. Sam niedawno zawiesiłem kolorowy hamak na swoim balkonie. Ale prawo jest prawem, powiedzą, żeby go usunąć - usunę.
1.5. Есть и такие соседи, которые объединили балконы с жилыми помещениями, что иногда требовало снесения или, наоборот, возведения стен, укладки утеплителя, монтажа окон и других конструкций. В результате появились трещины на общих стенах дома. А ведь это прямая угроза обрушения стены и плит перекрытия. Как можно быть такими легкомысленными и безответственными?! -
Są i tacy sąsiedzi, którzy łączyli balkony z pomieszczeniami mieszkalnymi, co czasami wymagało wyburzenia lub, przeciwnie, budowy ścian, układania izolacji, instalowania okien i innych konstrukcji. W rezultacie pojawiły się pęknięcia na wspólnych ścianach budynku. A przecież to bezpośrednie zagrożenie zawaleniem się ściany i płyt podłogowych. Jak możesz być tak niepoważnym i nieodpowiedzialnym?!
Andrzej Listwan
Nauczyciel języka rosyjskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

