Polecenie:
Прослушайте дважды два текста. Из предложенных ответов (A–D) выберите правильный ответ, соответствующий содержанию текста, и обведите его кружком. Задания 2.1.–2.3. относятся к первому тексту, а задания 2.4.–2.6. – ко второму.
Tłumaczenie polecenia:
Posłuchaj dwa razy dwóch tekstów. Z sugerowanych odpowiedzi (A–D) wybierz poprawną odpowiedź pasującą do treści tekstu i zakreśl ją. Zadania 2.1.–2.3. odnoszą się do pierwszego tekstu, a zadania 2.4.–2.6. - do drugiego.
Текст 1.
2.1. Изобретение нижегородских учёных позволяет (Wynalazek naukowców z Niżnego Nowogrodu pozwala)
A. определять уровень интеллекта сотрудников. - określać poziom intelektualny pracowników.
B. наблюдать за качеством питания подчинённых. - monitorować jakość odżywiania się podwładnych.
C. контролировать состояние здоровья тружеников. - kontrolować stan zdrowia zatrudnionych.
D. следить за производительностью труда работников. - monitorować wydajność pracowników.
2.2. Новшество предназначено для тех предприятий, на которых, главным образом, (Innowacja przeznaczona jest dla tych przedsiębiorstw, w których głównie,)
A. используют физический труд. - korzysta się z pracy fizycznej.
B. работают люди творческих профессий. - pracują ludzie kreatywnych zawodów.
C. ведут разработку технических инноваций. - prowadzi się rozwój innowacji technicznych.
D. занимаются управленческой деятельностью. - zajmuje się zarządzaniem.
2.3. Какое предложение лучше всего передаёт главную мысль этого текста? (Które ze zdań najlepiej przekazuje główną myśl podanego tekstu?)
A. Забота о людях – задача руководства. - Troska o ludzi to zadanie kierownictwa.
B. Права трудящихся под охраной закона. - Prawa pracowników pod ochroną prawa.
C. Научные достижения служат подчинённым. - Osiągnięcia naukowe służą podwładnym.
D. От всевидящего ока начальства не скроешься. - Nie ukryjesz się przed wszechwidzącym okiem kierownictwa.
Текст 2.
2.4. Рассказывая о ресторане на Мальдивах, Александр Раппопорт (Opowiadając o restauracji na Malediwach, Aleksander Rapport)
A. недоумевает по поводу высоких цен в меню. - jest zdumiony wysokimi cenami w menu.
B. советует следить в ресторане за своими детьми. - radzi by pilnować w restauracji swoich dzieci.
C. удивляется многообразию животного мира океана. - dziwi się różnorodnością świata zwierzęcego w oceanie.
D. восхищается архитектурой подводного сооружения. - zachwyca się architekturą podwodnej konstrukcji.
2.5. В перспективе здание подводного ресторана планируется - (W przyszłości budynek podwodnej restauracji planuje się)
A. перенести. - przenieść.
B. демонтировать. - zdemontować.
C. модернизировать. - zmodernizować.
D. перепрофилировать. - przeprofilować.
2.6. Ресторан «Last Resort» отличается (Restauracja "Last Resort" wyróżnia się
A. отвратительной кухней. - obrzydliwą kuchnią.
B. наглым поведением персонала. - bezczelnym zachowaniem personelu.
C. великолепным интерьером зала. - wspaniałym wnętrzem sali.
D. разнообразной культурной программой. - różnorodnym programem kulturalnym.
Rozwiązanie:
2.1. D
2.2. A
2.3. D
2.4. D
2.5. B
2.6. B
Uzasadnienie:
(Poniżej przedstawione są fragmenty tekstu nagrania, potwierdzające słuszność wyboru.)
2.1. Браслет, созданный нижегородскими изобретателями, также анализирует активность человека, но выдаёт резюме об эффективности его работы и правильности действий. -
Bransoletka stworzona przez wynalazców z Niżnego Nowogrodu również analizuje aktywność człowieka, ale dodatkowo tworzy podsumowanie skuteczności jego pracy i prawidłowości działań.
2.2. Так что в первую очередь изобретение ориентировано на те отрасли, в которых успех зависит от работы мускул, то есть от количества и качества совершаемых физических действий. -
Tak więc wynalazek koncentruje się, przede wszystkim, na tych branżach, w których sukces zależy od pracy mięśni, czyli od ilości i jakości wykonywanych czynności fizycznych.
2.3. Он всё зафиксирует, всё доложит: сколько минут из рабочей смены сотрудником потрачено на перекур или очередной бутерброд с чайком, а сколько – на дело. -
Wszystko zapisze, wszystko zgłosi: ile minut ze zmiany pracy pracownik spędził na przerwie na papierosa lub kolejną kanapkę z herbatką, a ile na pracę. -
2.4. Его главной особенностью является то, что расположен он глубоко под водой, а вместо стен и потолка его посетителей окружает куполообразный стеклянный корпус. Прозрачная изогнутая крыша ресторана открывает панорамный вид на 270 градусов, предлагая восхититься морскими красотами во время неспешной трапезы. Тонкая и строгая художественная соразмерность конструкции захватывает дух. -
Jego główną unikalnością jest to, że znajduje się głęboko pod wodą, a zamiast ścian i sufitu jego gości otacza kopułowa szklana obudowa. Przezroczysty zakrzywiony dach restauracji oferuje panoramiczny widok na 270 stopni, oferując podziwianie morskiego piękna podczas leniwego spożywania posiłku. Subtelna i surowa artystyczna proporcjonalność konstrukcji zapiera dech w piersiach.
2.5. Открытие ресторана состоялось в 2005 году. Как утверждают профильные разработчики, проект рассчитан на эксплуатацию в течение двадцати лет. Впоследствии же его разберут, а на этом месте построят что-нибудь другое. -
Otwarcie restauracji odbyło się w 2005 roku. Według wyspecjalizowanych projektantów, projekt ma być eksploatowany przez dwadzieścia lat. Następnie zostanie rozebrany, a w tym miejscu zostanie wybudowane coś innego.
2.6. В общем, издевательство над посетителями – это обязательная программа заведения. -
Podsumowując, gnębienie gości jest obowiązkowym programem restauracji.
Andrzej Listwan
Nauczyciel języka rosyjskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

