(Poniższe zwroty zostały wypisane z tekstu e-maili, znajdujących się w ćwiczeniu 8a w podręczniku)
Zwroty powitalne:
Привет, Вика! ---> Cześć Wika!
Бабуся, здравствуй! ---> Babuniu, dzień dobry!
Zwroty zawierające przeprosiny i wyjaśnienie:
Прости! Хочу поделится с тобой одной новостью.
Wybacz! Chcę podzielić się z tobą pewną nowiną.
Прости, что я так долго не писал, но знаешь, конец школьного года - это не шутки.
Wybacz, że tak długo nie pisałem, ale wiesz, koniec roku szkolnego to nie żarty.
Zwroty opisujące co nowego się wydarzyło:
Я уехала в лагерь в Польшу, где улучшаю свой польский.
Pojechałam na obóz do Polski, gdzie polepszam swój język polski.
В этом году я отдыхаю в Сочи.
W tym roku odpoczywam w Soczi.
Zwroty, których używa się na zakończenie i przy pożegnaniu:
Целую, Твоя внучка Ира.
Całuję, Twoja wnuczka Ira.
На этом всё! Вика, напиши мне, где ты отдыхаешь. Передай привет родителям и брату! Борис.
To wszystko! Wika, napisz mi gdzie ty wypoczywasz. Przekaż pozdrowienia rodzicom i bratu! Borys.
Andrzej Listwan
Nauczyciel języka rosyjskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

