|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Gdy mówimy o pochodzeniu i miejscu zamieszkania, używamy przyimków aus i in z nazwą danego państwa. Większość nazw krajów jest rodzaju nijakiego, a ich rodzajnik pomijamy, np. aus Deutschland (z Niemiec), in Polen (w Polsce). Jest jednak kilka wyjątków, w których rodzajnika nie możemy opuścić. Jeśli nazwa państwa jest rodzaju żeńskiego, po przyimkach aus i in stawiamy rodzajnik w celowniku czyli der, a w liczbie mnogiej – den, np. aus der Schweiz (ze Szwajcarii), in den Niederlanden (w Holandii). Nazwy państw rodzaju żeńskiego to:
Wyłącznie w liczbie mnogiej występują:
Nazwy języków po niemiecku zapisujemy wielką literą. Charakteryzuje je końcówka -isch. Wyjątkiem jest Deutsch czyli język niemiecki. |
Sie heißt Maja. Sie kommt aus Polen, aber sie wohnt jetzt in Deutschland. Ihre Muttersprache ist Polnisch. Sie spricht auch gut Deutsch und Englisch.
(To Maja. Pochodzi z Polski, ale mieszka teraz w Niemczech. Jej językiem ojczystym jest polski. Mówi też dobrze po niemiecku i angielsku.)
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

