Czas przeszły Perfekt składa się z odmienionego czasownika posiłkowego haben lub sein w miejscu orzeczenia i imiesłowu czasu przeszłego (Partizip II) na końcu zdania.
Perfekt = haben / sein + Partizip II
Większość czasowników występuje w czasie Perfekt z czasownikiem posiłkowym haben. Z sein łączą się te wyrażające ruch i przemieszczenie (np.: fahren - jechać, gehen - iść, chodzić, reisen - podróżować, wandern - wędrować), czasowniki określające zmianę stanu (m.in. aufstehen - wstawać, einschlafen - zasypiać), wyrażające zajście, wydarzenie (passieren - dziać się), a także wyjątki: bleiben - zostawać, sein - być, werden - stawać się, zostawać.
Imiesłowy czasu przeszłego Perfekt czasowników regularnych tworzymy, dodając do tematu czasownika przedrostek ge- oraz końcówkę -t (np. machen → gemacht, kaufen → gekauft). Do czasowników, których temat kończy się na -d, -t, -chn, -ffn, -tm, przyłączamy końcówkę -et (np. arbeiten → gearbeitet, bilden → gebildet).
Czasowniki nieregularne przeważnie tworzą imiesłów czasu przeszłego (Partizip II) z przedrostkiem ge- i końcówką -en. Często pojawia się wymiana samogłosek lub dochodzi do innych zmian w temacie, dlatego ich form należy uczyć się na pamięć (np. gehen → gegangen, bleiben → geblieben).
Partizip II czasowników rozdzielnie złożonych powstaje przez umieszczenie cząstki -ge- między przedrostkiem a czasownikiem podstawowym (np. einkaufen → eingekauft, aufräumen → aufgeräumt, aufstehen → aufgestanden). Czasowniki nierozdzielnie złożone zaczynają się od przedrostków: be-, er-, ver-, zer-, miss-, ge-, ent-, emp-. Wraz z czasownikami zakończonymi na -ieren tworzą imiesłów czasu przeszłego bez przedrostka ge- (np. besuchen → besucht, verbringen → verbracht, studieren → studiert). Końcówka imiesłowu czasowników rozdzielnie i nierozdzielnie złożonych oraz ewentualna wymiana samogłosek w temacie zależą od tego, czy czasownik podstawowy jest regularny, czy nieregularny.
Gestern war Freitag der dreizehnte April. Das war ein echter Pechtag. Ich bin zu spät aufgestanden. Ich habe kein Frühstück gegessen und bin nicht pünktlich zur Schule gekommen. Am Nachmittag habe mit der Mutter gestritten und eine Strafe bekommen. Am Abend habe ich das Bad geputzt, das Zimmer aufgeräumt und das Geschirr nach dem Abendessen gespült.
Tłumaczenie: Wczoraj był piątek, trzynasty kwietnia. Był to naprawdę pechowy dzień. Wstałem za późno. Nie zjadłem śniadania i nie dotarłem na czas do szkoły. Po południu pokłóciłem się z mamą i dostałem karę. Wieczorem sprzątałem łazienkę i pokój, a także zmywałem naczynia po kolacji.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

