Po słówko wo? (gdzie?) sięgamy w pytaniach, które nie wskazują na ruch ani przemieszczenie, lecz dotyczą miejsca, w którym ktoś lub coś się znajduje. Wo występuje z czasownikami statycznymi, np. stehen (stać), liegen (leżeć), sein (być). W odpowiedzi używamy przyimka z rzeczownikiem w celowniku.
Przykład:
- Wo liegt deine Katze am liebsten? (Gdzie najbardziej lubi leżeć twój kot?)
- Sie liegt am liebsten auf dem Sofa. (Najchętniej leży na sofie.)
Wohin? (dokąd?) używamy w pytaniach wskazujących na ruch i kierunek przemieszczenia kogoś lub czegoś. W zdaniach pytających z wohin pojawiają się czasowniki dynamiczne, np. stellen (stawiać), legen (kłaść), fahren (jechać). Kiedy udzielamy odpowiedzi, wykorzystujemy przyimek i rzeczownik w bierniku.
Przykład:
- Wohin möchtest du die Kommode stellen? (Gdzie chciałbyś / chciałabyś postawić tę komodę?)
- Ich stelle es zwischen das Bett und den Schreibtisch. (Postawię ją między łóżkiem a biurkiem.)
W języku niemieckim różnica między wo? a wohin? jest ogromna. W języku polskim te dwa słówka pytające przeważnie sprowadzamy do wspólnego pytania gdzie?, dlatego nie należy sugerować się tłumaczeniem, lecz kierować regułami gramatycznymi.
- - Wohin hängt Monika das Foto? (Gdzie Monika powiesi to zdjęcie?)
- Sie hängt es an die Wand. (Powiesi je na ścianie.)
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

