Większość nazw państw jest rodzaju nijakiego i stosujemy je bez rodzajnika. Kiedy wskazujemy kierunek, jakim jest takie państwo lub konkretne miasto, używamy przyimka nach. Określając miejsce, sięgamy po przyimek in.
Przykłady:
- nach Italien (do Włoch), in Italien (we Włoszech)
- nach Spanien (do Hiszpanii), in Spanien (w Hiszpanii)
- nach Krakau (do Krakowa), in Krakau (w Krakowie)
Nieliczne nazwy państw są rodzaju żeńskiego lub występują w liczbie mnogiej. Używając ich, stosujemy przyimek in, a po nim stawiamy nazwę kraju z rodzajnikiem. Gdy wskazujemy kierunek, rzeczownik występuje w bierniku, a przy określaniu miejsca - w celowniku.
Przykłady:
- in die Schweiz (do Szwajcarii), in der Schweiz (w Szwajcarii)
- in die Türkei (do Turcji), in der Türkei (w Turcji)
- in die USA (do Stanów Zjednoczonych), in den USA (w Stanach Zjednoczonych)
Z nazwami wysp związane są przyimki nach i auf. Po nach sięgamy, kiedy wskazujemy kierunek, jakim jest konkretna wyspa. Auf używamy podczas określania miejsca.
Przykłady:
- nach Mallorca (na Majorkę), auf Mallorca (na Majorce)
- nach Sizilien (na Sycylię), auf Sizilien (na Sycylii)
Silvia ist nach Deutschland gefahren. Sie hat in Berlin das Brandenburger Tor gesehen. (Silvia pojechała do Niemiec. W Berlinie widziała Bramę Brandenburską.)
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

