Usłyszysz dwukrotnie wywiad z kobietą wykonującą typowo męski zawód. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu uzupełnij luki 3.1.–3.4., tak aby jak najbardziej precyzyjnie oddać sens wysłuchanego tekstu. Luki należy uzupełnić w języku niemieckim.
Gleich nach dem Realschulabschluss hat Marion Baake 3.1. __________________________________________________________ begonnen.
Marion wurde beim TÜV Hessen erst dann angestellt, als sie sich zum 3.2. ____________________________________________________ um die Stelle beworben hat.
An ihrem ersten Arbeitstag waren die fehlende Umkleide und 3.3. _____________________________________________________________ ein Problem für sie.
Allen Frauen, die sich beim TÜV Hessen bewerben möchten, empfiehlt Marion Baake, selbstbewusst aufzutreten und sich auf 3.4. ___________________________________________________________ zu konzentrieren.
Przykładowe rozwiązanie zadania:
Gleich nach dem Realschulabschluss hat Marion Baake 3.1. eine Lehre als Bürokauffrau begonnen. - Od razu po ukończeniu szkoły średniej Marion Baake zaczęła naukę zawodu pracownika biurowego.
Fragment nagrania: "Vielleicht deshalb habe ich nach dem Realschulabschluss eine Lehre als Bürokauffrau gemacht." - Być może dlatego po szkole średniej uczyłam się zawodu pracownika biurowego.
Marion wurde beim TÜV Hessen erst dann angestellt, als sie sich zum 3.2. zweiten Mal um die Stelle beworben hat. - Marion została zatrudniona w TÜV Hessen dopiero wtedy, kiedy po raz drugi ubiegała się o pracę.
Fragment nagrania: "Bei meiner ersten Bewerbung bin ich leider durchgefallen. [...] Dort habe ich meine Bewerbungsunterlagen noch einmal abgegeben. Vier Tage später kam die Einladung zum Vorstellungsgespräch im Prüflabor – und ich habe die Stelle bekommen." - Niestety moja pierwsza aplikacja nie przeszła. [...] Tam jeszcze raz dałam swoje dokumenty aplikacyjne. Cztery dni później przyszło zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną w laboratorium testowym. I dostałam tę posadę.
An ihrem ersten Arbeitstag waren die fehlende Umkleide und 3.3. zu große Arbeitskleidung ein Problem für sie. - Pierwszego dnia pracy problemem był dla niej brak przebieralni i za duża odzież robocza.
Fragment nagrania: "Die größte Herausforderung am ersten Arbeitstag war die Frage: Wo soll ich mich umziehen? Es gab keine Umkleide für Frauen. Eine andere Schwierigkeit war die Arbeitskleidung: Die Jacken und Hosen waren mindestens zwei Nummern zu groß für mich." - Największym wyzwaniem pierwszego dnia pracy była taka kwestia, gdzie mam się przebrać. Nie było przebieralni dla kobiet. Inną przeszkodą była odzież robocza. Kurtki i spodnie były dla mnie co najmniej dwa rozmiary za duże.
Allen Frauen, die sich beim TÜV Hessen bewerben möchten, empfiehlt Marion Baake, selbstbewusst aufzutreten und sich auf 3.4. ihre Stärken (statt auf ihre schwachen Seiten) zu konzentrieren. - Marion Baake poleca wszystkim kobietom, które chciałyby ubiegać się o pracę w TÜV Hessen, aby były pewne siebie i skupiały się na swoich mocnych stronach (zamiast na słabościach).
Fragment nagrania: "Es wäre besser, wenn Frauen ihre Stärken hervorheben würden, statt sich auf ihre schwachen Seiten zu konzentrieren." - Byłoby lepiej, gdyby kobiety podkreślały swoje mocne strony, zamiast skupiać się na swoich słabszych stronach.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

