a. Am Montag hat Marvin eine Prüfung. Trotzdem fährt er am Samstag in die Berge. / Er fährt trotzdem am Samstag in die Berge. (W poniedziałek Marvin ma egzamin. Mimo to w sobotę jedzie w góry.)
b. Am Bahnhof merkt er, dass er das Wasser und die Wurstbrote zu Hause vergessen hat. Trotzdem steigt er in den Zug. / Er steigt trotzdem in den Zug. (Na dworcu zauważa, że nie zabrał z domu wody i kanapek z wędliną. Mimo to wsiada do pociągu.)
c. In den Bergen regnet es. Trotzdem wandert Marvin. / Marvin wandert trotzdem. (W górach pada deszcz. Mimo to Marvin wędruje.)
d. Am Sonntag will Marvin den ganzen Tag lernen. Trotzdem schläft er bis 10 Uhr. / Er schläft trotzdem bis 10 Uhr. (W niedzielę Marvin chce się uczyć przez cały dzień. Mimo to śpi do 10:00.)
e. Montag: Marvin hat nur wenig gelernt. Trotzdem besteht er die Prüfung. / Er besteht trotzdem die Prüfung. (Poniedziałek. Marvin niewiele się uczył. Mimo to zdaje egzamin.)
Jeśli spójnik trotzdem (mimo to) zajmuje pierwsze miejsce w zdaniu, występuje po nim szyk przestawny. Oznacza to, że orzeczenie poprzedza podmiot.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

