1. sollte zur Zulassungs- und Fahrerlaubnisbehörde gehen. - powinna pójść do urzędu ds. rejestracji pojazdów i prawa jazdy.
MARIE
"Doch zwei Kilometer weiter hat mich Polizei zur Kontrolle angehalten. Dabei stellte sich heraus, dass mein Führerschein nicht mehr gültig ist." - Dwa kilometry dalej zatrzymała mnie policja do kontroli. Okazało się, że moje prawo jazdy jest już nieważne.
2. sollte den Notruf 110 wählen. - powinna wybrać numer alarmowy 110.
PAULINE
"Da ich aber einen Dienstwagen habe, habe ich eine Bescheinigung gebraucht, dass ich an diesem Unfall nicht schuld war." - Ponieważ mam samochód służbowy, potrzebowałam poświadczenia, że nie byłam winna w tym wypadku.
3. sollte eine Krankenversicherung abschließen. - powinien wykupić ubezpieczenie zdrowotne.
GÁBOR
"Mit mir war alles in Ordnung, aber ich musste die Untersuchung leider selbst bezahlen." - Wszystko było ze mną w porządku, ale niestety sam musiałem zapłacić za badanie.
4. sollte den Notruf 112 wählen. - powinien wybrać numer alarmowy 112.
JONAS
"Ein paar Leute waren verletzt und der Autofahrer vom dritten Wagen war bewusstlos." - Kilka osób było rannych, a kierowca trzeciego samochodu był nieprzytomny.
5. sollte erste Hilfe leisten. - powinien udzielić pierwszej pomocy.
JONAS
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

