1. Weißt du, worüber Nick mit seinen Freunden chattet? - C. Ich finde, du solltest seine Nachrichten nicht lesen. Das verletzt seine Privatsphäre.
Wiesz, o czym Nick pisze na czacie z przyjaciółmi? - Sądzę, że nie powinnaś czytać jego wiadomości. Narusza to jego prywatność.
2. Ich kann das Chaos in deinem Zimmer nicht mehr sehen! - F. Das musst du auch nicht! Mach einfach die Tür zu, wenn dich die Unordnung stört.
Nie mogę już patrzeć na chaos w twoim pokoju! - Wcale nie musisz! Po prostu zamknij drzwi, jeśli przeszkadza ci bałagan.
3. Dein Zeugnis war noch nie so schlecht wie dieses Jahr! - A. Na und!? Waren deine Schulnoten immer super!?
Twoje świadectwo jeszcze nigdy nie było tak słabe jak w tym roku! - I co z tego?! Czy twoje oceny w szkole zawsze były super?!
4. Mir reicht das Geld nicht einmal für eine Kinokarte. - E. Über das Taschengeld musst du mit deinem Vater sprechen.
Niekiedy nie wystarcza mi pieniędzy na bilet do kina. - O kieszonkowym musisz porozmawiać z tatą.
5. Warum muss ich die Toilette putzen und du darfst Kuchen backen!? - D. Vielleicht, weil du nicht backen kannst? Eine Aufgabenverteilung muss es zu Hause ja geben.
Dlaczego to ja muszę myć toaletę, a tobie wolno piec ciasto? - Może dlatego, że nie potrafisz piec? W domu musi być przecież jakiś podział obowiązków.
6. Ich bin kein Baby mehr! Wieso muss ich um elf das Licht ausmachen?! - B. Du bist immer noch ein Kind. Und alle Regeln zu Hause bestimme ich!
Nie jestem już niemowlakiem! Po co muszę gasić światło o 23:00?! - Wciąż jesteś dzieckiem. A wszystkie zasady w domu ustalam ja.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

