A. Für mich zwei Kugeln, bitte, Vanille und Schokolade, Mark, und für dich? (Poproszę dwie gałki dla mnie, wanilia i czekolada, a dla ciebie, Mark?)
Nimm zwei Kugeln Zitroneneis für ihn. (Weź dla niego dwie gałki lodów cytrynowych.)
Ich weiß, aber ich nehme eine Kugel Vanilleeis für sie. (Wiem, ale wezmę dla niej jedną gałkę lodów waniliowych.)
Sie mag es am liebsten. (Najbardziej je lubi.)
B. Und wir nehmen für uns zweimal Cappuccino und die Schokotorte. (A my weźmiemy dla nas dwa razy cappuccino i tort czekoladowy.)
Aber Kinder, ist es nicht zu viel Eis für euch heute? (Ale dzieci, nie za dużo dzisiaj lodów dla was?)
Nehmen wir Eis für sie! (Weźmy dla nich lody!)
Zaimki osobowe odmieniają się przez przypadki. Po przyimku für oraz po niektórych czasownikach (np. mögen) zaimek występuje w bierniku i przyjmuje następujące formy:
A. w liczbie pojedynczej: ich - mich (mnie), du - dich (cię, ciebie), er - ihn (go, niego), sie - sie (ją, niej), es - es (go, niego).
B. w liczbie mnogiej: wir - uns (nas), ihr - euch (was), sie - sie (ich, nich), Sie - Sie (Panią, Pani, Pana, Państwa).
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

