- Kannst du gut Deutsch sprechen? - Potrafisz dobrze mówić po niemiecku?
- Wie bitte? Was hast du gefragt? - Słucham? O co pytałeś?
- Ich habe gefragt, ob du gut Deutsch sprechen kannst. - Pytałem, czy potrafisz dobrze mówić po niemiecku.
- Ach, so. Nein, noch nicht. - A, nie, jeszcze nie.
- Darfst du ins Ausland fahren? - Możesz jechać za granicę?
- Wie bitte? Was hast du gefragt? - Słucham? O co pytałeś?
- Ich habe gefragt, ob du ins Ausland fahren darfst. - Pytałem, czy możesz jechać za granicę.
- Ach, so. Ja, natürlich. - A, oczywiście, że mogę.
- Willst du in einem Hostel übernachten? - Chcesz nocować w hostelu?
- Wie bitte? Was hast du gefragt? - Słucham? O co pytałeś?
- Ich habe gefragt, ob du in einem Hostel übernachten willst. - Pytałem, czy chcesz nocować w hostelu.
- Ach, so. Nein, ich will bei einer Gastfamilie übernachten. - A, nie, chcę nocować u rodziny goszczącej.
- Musst du deinen Pass haben? - Musisz mieć paszport?
- Wie bitte? Was hast du gefragt? - Słucham? O co pytałeś?
- Ich habe gefragt, ob du deinen Pass haben musst. - Pytałem, czy musisz mieć paszport.
- Ach, so. Nein, nur minen Personalausweis. - A, nie, muszę mieć tylko dowód osobisty.
- Musst du einen Bericht schreiben? - Musisz pisać raport?
- Wie bitte? Was hast du gefragt? - Słucham? O co pytałeś?
- Ich habe gefragt, ob du einen Bericht schreiben musst. - Pytałem, czy musisz pisać raport.
- Ach, so. Ja, leider. - A, tak. Niestety.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

