Klasa
6 szkoły podstawowej
Przedmiot
Język niemiecki
Wybierz książkę
Ich und du neu 6, Podręcznik

C

Rozwiązanie

Od lewego górnego rogu: 

- Was muss man hier tun? (Co trzeba tu zrobić?)
- Man muss geradeaus fahren. (Trzeba jechać prosto.)

- Was muss man hier tun? (Co trzeba tu zrobić?)
- Man muss links fahren. (Trzeba jechać w lewo.) 

- Was muss man hier tun? (Co trzeba tu zrobić?)
- Man muss rechts fahren. (Trzeba jechać w prawo.)

- Was muss man hier tun? (Co trzeba tu zrobić?)
- Man muss Hunde an der Leine führen. (Trzeba prowadzić psy na smyczy.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Man darf hier nicht die Pflanzen pflücken. (Nie wolno tutaj zrywać roślin.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Man darf hier nicht mit dem Fahrrad fahren. (Tutaj nie wolno jeździć rowerem.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Man darf hier nicht parken. (Tutaj nie wolno parkować.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Man darf hier nicht rauchen. Hier ist Rauchen verboten.  (Tutaj nie wolno palić. Palenie jest zabronione.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Hier darf man Vögel nicht füttern. (Tutaj nie wolno karmić ptaków.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Hier darf man nicht auf der Straße spielen. (Tutaj nie wolno bawić się na ulicy.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Man darf hier den Rasen nicht betreten. (Tutaj nie wolno wchodzić na trawnik.)

- Was darf man hier nicht tun? (Czego nie wolno tu robić?)
- Man darf hier nicht weinen. (Tutaj nie wolno płakać.)

 

Czasowniki modalne müssen (musieć) i dürfen (móc = mieć pozwolenie):

  müssen  dürfen 
ich muss darf
du musst darfst
er / sie / es muss darf
wir müssen dürfen
ihr müsst dürft
sie / Sie müssen dürfen 

Czy ta odpowiedź Ci pomogła?

5

Avatar autora

Ewa

Nauczycielka języka niemieckiego

21 211

Już od pięciu lat jestem nauczycielką języka niemieckiego. Prywatnie zajmuję się rzeźbą oraz fotografią. Wieczorami zaś - przy kubku dobrej kawy - zagłębiam się w niemieckiej literaturze współczesnej.