1. B.
"Von da an durften die Deutschen frei reisen, denn die Grenzübergänge waren offen" - Odtąd Niemcy mogli podróżować, ponieważ przejścia graniczne zostały otwarte.
geschehen - dziać się, wydarzać się
schließen - zamykać
2. B.
vor Freude weinen - płakać z radości
3. C.
"Dazu kam, dass jeder DDR-Bürger ein Begrüßungsgeld in Höhe von 100 DM bekommen konnte. Die Deutschen haben sich damals wohl wie das glücklichste Volk der Welt gefühlt." - Do tego dochodziło jeszcze to, że każdy obywatel NRD mógł dostać świadczenie pieniężne w wysokości 100 marek niemieckich. Niemcy czuli się wtedy jak najszczęśliwszy naród świata.
eine Fahrkarte - bilet
eine Strafe - mandat
4. C.
"Die Deutschen haben sich damals wohl wie das glücklichste Volk der Welt gefühlt." - Niemcy czuli się wtedy jak najszczęśliwszy naród świata.
traurigste - najsmutniejszy
schlechteste - najgorszy
5. A.
"Nach 45 Jahren der Trennung, also am 3. Oktober 1990, hat sich ihr Traum erfüllt." - Po 45 latach podziału, 3 października 1990 roku, spełniło się ich marzenie.
Erinnerung - wspomnienie
Umgebung - otoczenie
Ewa Kowalkiewicz
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

