Polecenie zadania:
Przeczytaj tekst. Z podanych odpowiedzi wybierz właściwą, zgodną z treścią tekstu. Zakreśl jedną z liter: A, B, C albo D.
FUTURO EMPERADOR BUSCA PROFESOR DE ESPAÑOL
No todos los días a un profesor de idiomas le proponen dar clases al futuro emperador.
Pero eso es justo lo que me ocurrió a mí un día de 1992 cuando era becario en Tokio.
Un alto secretario de la casa real japonesa me llamó y me propuso enseñar español
al príncipe Naruhito, hoy emperador de Japón. El príncipe había decidido aprender español
con un nativo cuatro meses antes de ir a las Olimpiadas de Barcelona.
Al principio pensé que me habían elegido por ser hombre, sin embargo, el príncipe
me explicó que no era así. Al parecer, el Palacio Imperial hizo una lista con varios
candidatos y pidió a la Embajada de España en Tokio que completara los datos personales
de cada uno de ellos. Se sabe que ser de Barcelona no fue lo que influyó en la decisión
final. Lo que le hizo tomar la decisión fue que los dos teníamos en aquel entonces treinta
y dos años.
Poco después empecé a darle clases al príncipe. Me sorprendieron su dedicación
y su esfuerzo. Siempre traía hechos los ejercicios que le mandaba para hacer después de
clase. Era mi alumno más listo. Bastaba con explicarle una vez la gramática y él lo entendía
todo. Creo que le ayudaba que ya sabía otros idiomas, al menos inglés y francés. De hecho,
no recuerdo tener que corregirle mucho. Además, tenía un oído espectacular, como buen
músico, ya que tocaba la viola.
Tan solo una vez hubo un problema de entendimiento. Traje de un viaje a España un par
de camisetas. Las llevé a clase y le pregunté al príncipe: “¿Con cuál quiere quedarse?”.
Naruhito entendió que le regalaba las dos y me dejó a mí sin ninguna. “Otro día tengo que
enseñarle qué significa la palabra cuál ”, pensé.
Mientras se acercaba la fecha del viaje, a Naruhito le interesaba cada vez más conocer
las ciudades que visitaría, Sevilla y Barcelona. Tenía curiosidad por la lengua catalana.
Aproveché que un amigo mío había publicado un diccionario catalán-japonés y se lo regalé
para que aprendiera algunas palabras. Luego me enteré de que el príncipe puso en práctica
ambos idiomas en su visita a España.
A la vuelta a Japón, Naruhito quiso seguir aprendiendo español. Quedamos un par de
veces para conversar, pero entonces llegó el anuncio formal de su boda con Masako.
El príncipe sabía que la organización de ese evento le quitaría todo su tiempo libre y canceló
las clases. Pocos meses después abandoné Tokio para trasladarme a Okinawa. Pasé allí
cinco años y después volví a España.
La última vez que nos vimos fue en 2004 cuando Naruhito vino a Madrid para la boda
de Felipe y Leticia. Estuvimos comentando anécdotas de aquellos años en Tokio.
Na podstawie: elpais.com
6.1. ¿Cuál fue el criterio decisivo a la hora de elegir al narrador como profesor del príncipe? - Jaki było decydujące kryterium przy wyborze narratora na nauczyciela księcia?
A. Su sexo. - Jego płeć.
B. Su edad. - Jego wiek.
C. Tener una recomendación. - Posiadanie rekomendacji.
D. Ser habitante de Barcelona. - Bycie mieszkańcem Barcelony.
6.2. ¿Cuál de las afirmaciones sobre el príncipe Naruhito se presenta en el texto como una opinión y no como un hecho? - Które z twierdzeń o księciu Naruhito jest przedstawione w tekście jako opinia, a nie jako fakt?
A. Pocas veces cometía errores. - Rzadko popełniał błędy.
B. Entregaba los deberes a tiempo. - Oddawał prace domowe na czas.
C. Aprendía las reglas gramaticales sin dificultad. - Bez trudu przyswajał zasady gramatyki.
D. El conocimiento de otras lenguas le facilitaba aprender español. - Znajomość innych języków ułatwiała mu naukę hiszpańskiego.
6.3. El profesor se dio cuenta de que Naruhito le había entendido mal cuando el príncipe - Nauczyciel zdał sobie sprawę, że Naruhito źle go zrozumiał, kiedy książę
A. le regaló su camiseta. - podarował mu swoją koszulkę.
B. se llevó las dos camisetas. - wziął sobie obie koszulki.
C. se negó a aceptar el regalo. - odmówił przyjęcia prezentu.
D. eligió solo una de las prendas de ropa. - wybrał tylko jedną ze sztuk odzieży.
6.4. Al volver de España, el príncipe Naruhito dejó de estudiar español porque - Po powrocie z Hiszpanii książę Naruhito przestał uczyć się hiszpańskiego, ponieważ
A. había perdido el interés. - stracił zainteresowanie.
B. prefirió aprender catalán. - wolał uczyć się katalońskiego.
C. el profesor iba a abandonar Japón. - nauczyciel miał opuścić Japonię.
D. sabía que le faltaría tiempo para el aprendizaje. - wiedział, że brakowałoby mu czasu na naukę.
6.5. La intención del narrador es - Intencją narratora jest
A. dar consejos. - udzielanie porad.
B. advertir de un peligro. - ostrzeganie przed niebezpieczeństwem.
C. compartir una experiencia. - dzielenie się doświadczeniem.
D. burlarse de unas costumbres. - wyśmiewanie się z pewnych zwyczajów.
Rozwiązanie:
6.1. B
6.2. D
6.3. B
6.4. D
6.5. C
Uzasadnienie:
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

