Polecenie zadania:
Vas a escuchar a cuatro personas que presentan sus opiniones sobre los salarios de los ejecutivos. Elige al hablante adecuado para las preguntas 1.1.–1.5. y coloca una X en la casilla correspondiente (A, B, C o D). Uno de los hablantes debe ser elegido dos veces. Escucharás la grabación dos veces.
Tłumaczenie polecenia:
Wysłuchasz cztery osoby, które przedstawiają swoje opinie na temat wynagrodzeń kadry kierowniczej. Wybierz odpowiedniego mówcę dla pytań 1.1.–1.5. i zaznacz krzyżykiem właściwe pole (A, B, C lub D). Jeden z mówców powinien zostać wybrany dwa razy. Nagranie zostanie odtworzone dwukrotnie.
Rozwiązanie:
¿Cuál de los hablantes - Która z tych osób
| A | B | C | D | ||
| 1.1. | se sirve de un paralelismo no relacionado con el mundo empresarial para ilustrar un mecanismo? - używa paralelizmu niezwiązanego ze światem biznesu, aby zilustrować pewien mechanizm? | X | |||
| 1.2. | explica por qué merece la pena esforzarse en implementar un mecanismo de control de remuneraciones más eficiente? - wyjaśnia, dlaczego warto postarać się o wdrożenie bardziej efektywnego mechanizmu kontroli wynagrodzeń? | X | |||
| 1.3. | sugiere que el control de las remuneraciones de los ejecutivos debería condicionar la concesión del respaldo estatal? - sugeruje, że kontrola wynagrodzeń kadry kierowniczej powinna być warunkiem uzyskania wsparcia państwowego? | X | |||
| 1.4. | opina que el sistema de motivación basado en premiar los éxitos particulares puede ser nocivo? - uważa, że system motywacyjny oparty na nagradzaniu indywidualnych sukcesów może być szkodliwy? | X | |||
| 1.5. | alude al recelo como motivo que mueve a la gente a cuestionar las remuneraciones de los ejecutivos? - nawiązuje do zazdrości jako powodu, który skłania ludzi do kwestionowania wynagrodzeń kierownictwa? | X |
Uzasadnienie:
1.1. "Eso quedará más claro si lo llevamos al mundo del fútbol. Está bien que a Lewandowski le paguen lo que haga falta si hace ganar al Barça. Pero si le ponen una prima por goles y empieza a preocuparse más por los goles que lleva que por si su equipo gana, es donde empiezan los problemas." - Stanie się to bardziej zrozumiałe, gdy zastosujemy analogię do świata piłki nożnej. W porządku jest, że Lewandowski otrzymuje tyle pieniędzy skoro przyczynia się do wygranej Barcelony, ale gdyby tak dostawał premię za bramki i zaczął się bardziej przejmować liczbą zdobytych goli niż tym, czy jego drużyna wygrywa, wtedy zaczęłyby się problemy.
1.2. "Analizar la situación de esta manera costaría mucho más trabajo que simplemente fijar un sueldo máximo para los ejecutivos, pero sin duda, también tendría más beneficios palpables. Con ello reformaríamos el sistema y conseguiríamos un mundo más eficiente y justo." - Analiza sytuacji w ten sposób wymagałaby znacznie więcej pracy niż po prostu ustalenie maksymalnej pensji dla kierownictwa, ale z pewnością przyniosłaby również więcej wymiernych korzyści. Dzięki temu zreformowalibyśmy system i uczynilibyśmy świat bardziej wydajnym i sprawiedliwym.
1.3. "La situación es radicalmente diferente si hablamos de una empresa que ha sido intervenida por el Estado para evitar una bancarrota. No es ni ético ni moral que una empresa le esté pidiendo dinero al Estado para no cerrar y no despedir a más trabajadores, mientras tiene en nómina a ejecutivos que cobran sueldos indecentes..." - Sytuacja jest radykalnie inna, jeśli mówimy o firmie, która została poddana interwencji przez państwo, aby uniknąć bankructwa. Nie jest ani etyczne, ani moralne, że firma prosi państwo o pieniądze, aby nie zamknąć działalności i nie zwalniać kolejnych pracowników, podczas gdy na liście płac ma dyrektorów zarabiających nieprzyzwoicie dużo pieniędzy...
1.4. "Entonces, repito: no es un problema de salario, sino de objetivos individuales no alineados con los objetivos globales de la empresa." - Więc powtarzam raz jeszcze: problemem nie jest wynagrodzenie, lecz brak zgodności indywidualnych celów z globalnymi celami firmy.
1.5. "Y por algún motivo, la sociedad no acaba de percibir con claridad las aptitudes que forman parte del concepto de talento directivo o, si las ve, no alcanza a entender por qué razón es preciso pagar tanto por ellas." - I z jakiegoś powodu społeczeństwo nie do końca dostrzega umiejętności, które są częścią pojęcia talentu kierowniczego, lub, jeśli je dostrzega, nie jest w stanie zrozumieć, dlaczego trzeba za nie tyle płacić.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

