Przeczytaj historię Gabrieli i zdecyduj, czy podane zdania są prawdziwe czy fałszywe.
V - prawda
F - fałsz
Rozwiązanie:
a. F (Gabriela emigrowała ze swoją rodziną.)
Uzasadnienie: "Me mudé a España hace unos años..." - Kilka lat temu przeprowadziłam się do Hiszpanii...
b. F (Młoda kobieta wyemigrowała ze względów zawodowych.)
Uzasadnienie: "Me mudé a España hace unos años en busca de nuevas oportunidades y una vida mejor. (...) tenía un trabajo estable (era esteticista) y una familia querida, pero sentía que mi vida estaba estancada. Sentía curiosidad por el mundo y quería descubrir que más me esperaba en esta vida." - Kilka lat temu przeprowadziłam się do Hiszpanii w poszukiwaniu nowych możliwości i lepszego życia. (...) miałam stabilną pracę (byłam kosmetyczką) i kochającą rodzinę, ale czułam, że moje życie stoi w miejscu. Byłam ciekawa świata i chciałam odkryć, co jeszcze mnie w tym życiu czeka.
c. V (Przyjechała do Hiszpanii, bo była ciekawa świata i chciała zmienić swoje życie.)
Uzasadnienie: "Sentía curiosidad por el mundo y quería descubrir que más me esperaba en esta vida. (...) "Deseaba hacer algún cambio entonces..." - Byłam ciekawa świata i chciałam odkryć, co jeszcze mnie w tym życiu czeka. (...) Chciałam jakiejś zmiany w swoim życiu, więc...
d. F (W Kolumbii życie jest spokojne i bezpieczne.)
Uzasadnienie: "Además, la situación política y económica en Colombia no era la mejor y quería una vida más segura y estable." - Co więcej, sytuacja polityczna i gospodarcza w Kolumbii nie była najlepsza, a ja pragnęłam bezpieczniejszego i stabilniejszego życia.
e. F (Gabriela przeprowadziła się do Hiszpanii w ubiegłym roku.)
Uzasadnienie: "Me mudé a España hace unos años..." - Kilka lat temu przeprowadziłam się do Hiszpanii...
f. F (Dziewczyna studiowała w Hiszpanii.)
Uzasadnienie: "En Colombia terminé los estudios..." - W Kolumbii skończyłam studia...
g. F (Gabriela jest nielegalną imigrantką, nadal nie ma wszystkich dokumentów.)
Uzasadnienie: "Deseaba hacer algún cambio entonces me preparé emocionalmente para dejar mi hogar y me aseguré de tener todo en orden legalmente para mi proceso de emigración." - Chciałam wprowadzić pewne zmiany, więc emocjonalnie przygotowałam się do opuszczenia domu i upewniłam się, że wszystko jest w porządku prawnym podczas mojego procesu imigracyjnego.
h. V (Kolumbijka jest szczęśliwa w Hiszpanii.)
Uzasadnienie: "También conocí a un chico y formamos una buena pareja. Claro que estraño mi hogar en Colombia, pero estoy agradecida por la oportunidad de vivir aaquí." - Poznałam też chłopaka, stworzyliśmy zgraną parę. Oczywiście tęsknię za domem w Kolumbii, ale jestem wdzięczna za możliwość życia w Hiszpanii.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

