Spójrz na zdjęcia miejsc zrównoważonych. Jak myślisz, jakie cele Agendy 2030 chcą osiągnąć? Porozmawiajcie o tym w parach i uzasadnijcie swoją odpowiedź.
Rozwiązanie:
A. (przykład)
B. Berguedà - "Oszczędność wody i energii oraz wsparcie lokalnej gospodarki."
Berguedà quiere conseguir el objetivo (Berguedà chce osiągnąć cel):
- seis: Agua limpia y saneamiento, porque al mencionar "ahorrar agua", se está promoviendo el uso eficiente y la gestión sostenible del agua, lo cual es un componente clave de este objetivo. (szósty: Czysta woda i warunki sanitarne, ponieważ wspominając o "oszczędzaniu wody", promuje się efektywne wykorzystanie i zrównoważone zarządzanie wodą, co jest kluczowym elementem tego celu.)
- siete: Energía asequible y no contaminante, porque "ahorrar energía" está directamente relacionado con este objetivo, que busca garantizar el acceso a energía asequible, fiable, sostenible y moderna, además de mejorar la eficiencia energética. (siódmy: Czysta i dostępna energia, ponieważ "oszczędzanie energii" jest bezpośrednio związane z tym celem, który dąży do zapewnienia dostępu do przystępnej cenowo, niezawodnej, zrównoważonej i nowoczesnej energii, a także do poprawy efektywności energetycznej.)
- ocho: Trabajo decente y crecimiento económico, porque al "apoyar la economía local", Berguedà está promoviendo el desarrollo económico local, la creación de empleo decente y, en general, el crecimiento económico inclusivo y sostenible. (ósmy: Wzrost gospodarczy i godna praca, ponieważ "wspierając lokalną gospodarkę", Berguedà promuje lokalny rozwój gospodarczy, tworzenie godnych miejsc pracy oraz ogólnie inkluzywny i zrównoważony wzrost gospodarczy.)
- doce: Producción y consumo responsables, porque las acciones para "ahorrar agua y energía" también pueden estar relacionadas con prácticas de consumo y producción más sostenibles, un aspecto clave de este objetivo. (dwunasty: Odpowiedzialna konsumpcja i produkcja, ponieważ działania mające na celu "oszczędzanie wody i energii" mogą być również związane z bardziej zrównoważonymi praktykami konsumpcji i produkcji, co stanowi kluczowy aspekt tego celu.)
C. Futaleufú - "Włączenie społeczne, bez barier fizycznych i społecznych. Idealne miejsce na integracyjne przeżycie."
Futaleufú quiere conseguir el objetivo (Futaleufú chce osiągnąć cel):
- diez: Reducción de las desigualdades, porque la inclusión social implica esfuerzos por reducir desigualdades dentro de la comunidad y garantizar que todas las personas, independientemente de sus capacidades físicas o antecedentes sociales, tengan igualdad de oportunidades. (dziesiąty: Mniej nierówności, ponieważ inkluzja społeczna wymaga wysiłków na rzecz zmniejszenia nierówności w społeczności i zapewnienia, że wszyscy ludzie, niezależnie od ich zdolności fizycznych czy pochodzenia społecznego, mają równe szanse.)
- once: Ciudades y comunidades sostenibles, porque al mejorar la accesibilidad y promover una experiencia integradora, Futaleufú está trabajando hacia un entorno urbano y comunitario más inclusivo y sostenible, donde las barreras físicas no impidan la participación de nadie. (jedenasty: Zrównoważone miasta i społeczności, ponieważ poprzez poprawę dostępności i promowanie doświadczeń integrujących, Futaleufú dąży do bardziej inkluzywnego i zrównoważonego środowiska miejskiego i społecznościowego, gdzie bariery fizyczne nie uniemożliwiają nikomu udziału.)
- dieciséis: Paz, justicia e instituciones sólidas, porque promover una cultura de inclusión y no discriminación contribuye a sociedades más pacíficas y justas, donde se respetan los derechos de todas las personas. (szesnasty: Pokój, sprawiedliwość i silne instytucje, ponieważ promowanie kultury inkluzji i niedyskryminacji przyczynia się do tworzenia bardziej pokojowych i sprawiedliwych społeczeństw, w których przestrzegane są prawa wszystkich ludzi.)
D. Park Narodowy Bahuaja Sonene - "Uprawa kawy bardziej dbająca o środowisko w celu poprawy jakości życia lokalnych mieszkańców."
El Parque Nacional Bahuaja Sonene quiere conseguir el objetivo (Park Narodowy Bahuaja Sonene chce osiągnąć cel):
- quince: Vida de ecosistemas terrestres, porque el énfasis en el cultivo de café cuidadoso con el medio ambiente indica un esfuerzo por proteger, restaurar y promover el uso sostenible de los ecosistemas terrestres, que es precisamente el enfoque de este objetivo. (piętnasty: Życie na lądzie, ponieważ nacisk na ekologiczne uprawy kawy wskazuje na wysiłek w kierunku ochrony, odbudowy i promowania zrównoważonego użytkowania ekosystemów lądowych, co jest dokładnie sednem tego celu.)
- uno: Fin de la pobreza y el objetivo 2: Hambre cero, porque al mejorar la calidad de vida de las tribus indígenas mediante prácticas agrícolas sostenibles, el parque contribuye a combatir la pobreza y mejorar la seguridad alimentaria y el desarrollo económico local. (pierwszy: Koniec z ubóstwem i cel drugi: Zero głodu, ponieważ poprzez poprawę jakości życia rdzennych plemion za pomocą zrównoważonych praktyk rolniczych, park przyczynia się do zwalczania ubóstwa oraz poprawy bezpieczeństwa żywnościowego i lokalnego rozwoju gospodarczego.)
E. Rezerwat Narodowy Pacaya-Samiria - "Promowanie turystyki zgodnej z ochroną jakości życia rdzennych plemion."
La Reserva Nacional Pacaya Samiria quiere conseguir el objetivo (Rezerwat Narodowy Pacaya-Samiria chce osiągnąć cel):
- ocho: Trabajo decente y crecimiento económico, porque Promover un turismo sostenible puede generar empleo y promover economías locales, beneficiando a las comunidades indígenas. (ósmy: Wzrost gospodarczy i godna praca, ponieważ promowanie zrównoważonej turystyki może generować miejsca pracy i wspierać lokalne gospodarki, przynosząc korzyści społecznościom rdzennym.)
- once: Ciudades y comunidades sostenibles, poruqe al fomentar un turismo que respete las culturas indígenas y su entorno, se contribuye a crear comunidades sostenibles que preserven su patrimonio cultural y natural. (jedenasty: Zrównoważone miasta i społeczności, ponieważ wspieranie turystyki, która szanuje kultury rdzenne i ich otoczenie, przyczynia się do tworzenia zrównoważonych społeczności, które zachowują swoje dziedzictwo kulturowe i naturalne.)
- quince: Vida de ecosistemas terrestres, porque la promoción de un turismo que valore y proteja la biodiversidad de la región está alineada con la conservación y el uso sostenible de los ecosistemas terrestres. (piętnasty: Życie na lądzie, ponieważ promowanie turystyki, która ceni i chroni różnorodność biologiczną regionu, jest zgodne z ochroną i zrównoważonym użytkowaniem ekosystemów lądowych.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

