Polecenie zadania:
Przeczytaj tekst, z którego usunięto cztery fragmenty. Wpisz w każdą lukę (5.1.–5.4.) literę, którą oznaczono brakujący fragment (A–E), tak aby otrzymać spójny i logiczny tekst.
Uwaga: jeden fragment został podany dodatkowo i nie pasuje do żadnej luki.
LA JOVEN DEL VIOLÍN
Sentado en la terraza de un bar, con un libro en las manos, levanto de vez en cuando
la vista para mirar a la gente que pasa. 5.1. _____ Y para hacerla todavía más agradable,
suena música de violín.
La violinista llegó hace un momento, dejó en el suelo el estuche abierto de su instrumento
y empezó a tocar Fascinación. Su aspecto es simpático. 5.2. _____ Cuando se van, vuelve
a tocar. Mientras desliza el arco sobre las cuerdas, su expresión se torna muy dulce. Con
certeza ama la música que hace. La chica del violín es una artista de verdad. Pese a todo,
el estuche del suelo sigue vacío. Nadie de los que pasan, y son muchos, deja una moneda.
En la mesa contigua a la mía hay una pareja bien vestida. 5.3. _____ Miro a la violinista
y me pregunto con tristeza cuántos sueños mueren aquí, frente a esta terraza de un bar de
Sevilla, o frente a no importa qué bar del mundo. Cuántas horas de practicar, de confiar
en poder dedicarse un día a vivir de lo que sin duda era una pasión, y que, tras decepciones
y amarguras, acaban en un estuche abierto en el suelo, en una melodía que apenas nadie
atiende en serio.
Cierro el libro y me levanto. 5.4. _____ Entonces le guiño un ojo y ella hace lo mismo,
sin dejar de tocar. Y mientras me alejo, cuando dirijo una última mirada a la violinista cuya
melodía va quedando a mi espalda, veo que la mujer de la mesa de al lado se ha levantado
y también deja algo en el estuche.
A. Antes de irme dejo un billete en el estuche vacío. Al incorporarme, encuentro un destello de agradecimiento en la mirada clara de la joven. - Przed wyjściem zostawiam banknot w pustej walizce. Prostując się, dostrzegam błysk w oku oraz wdzięczność w spojrzeniu młodej kobiety.
B. Ella es una mujer elegante, él es un tipo con un teléfono pegado a la oreja, por el que habla a gritos, sin importarle la música y quienes la escuchamos. - Ona jest elegancką kobietą, on facetem z telefonem przyklejonym do ucha, przez który mówi głośno, nie zwracając uwagi na muzykę ani na jej słuchaczy.
C. Ella, en cambio, es muy buena. No es de esos músicos ruidosos que se sitúan a tu lado con un altavoz y te la ofrecen a fin de ganarse la vida, amargándote el aperitivo, encima, pidiendo que les pagues por ello. - Natomiast ona jest bardzo dobra. Nie jest jednym z tych hałaśliwych muzyków, którzy stoją obok ciebie z głośnikiem i grają, żeby zarobić na życie, psując ci tym przystawkę i dodatkowo prosząc, żebyś im jeszcze za to zapłacił.
D. Tiene los ojos claros y al principio me parece extranjera, pero al rato pasan dos conocidos suyos, deja de tocar un momento y la oigo cambiar unas palabras en perfecto español. - Ma jasne oczy i na pierwszy rzut oka wydaje mi się cudzoziemką, ale po chwili przechodzi dwóch jej znajomych, więc gdy na chwilę przestaje grać, słyszę jak perfekcyjnie wymawia kilka słów po hiszpańsku.
E. Es una de estas típicas mañanas dominicales de verano, muy tranquila, yo diría incluso un poco “lenta y perezosa”. - To jeden z tych zwykłych letnich niedzielnych poranków, bardzo spokojnych, powiedziałbym nawet, że trochę „wolnych i leniwych”
Rozwiązanie:
5.1. E
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

