|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Niektóre przymiotniki zmieniają całkowicie swoje znaczenie w zależności od tego z jakim czasownikiem występują (ser/estar).
|
W następujących dialogach pojawiają się przymiotniki, które zmieniają swoje znaczenie w zależności od tego, czy występują z czasownikiem ser czy z czasownikiem estar. Wpisz właściwy czasownik biorąc pod uwagę jego znaczenie.
Rozwiązanie:
Diálogo 1:
- es
- soy
- estar
- eres
Tłumaczenie dialogu:
- Zepsuł ci się telefon? Jak to możliwe, przecież jest praktycznie nowy.
- Tak, ale ta firma nie jest taka dobra i zepsuła się bateria.
- I co teraz zrobisz? Kupisz sobie jakiś nowy?
- No co ty! Nie jestem bogaty. Zobaczę, czy uda mi się kupić jakąś używaną baterię. Może jakiś kolega by mi ją pożyczył. Tak czy inaczej, będę patrzył na jakieś oferty, może będzie jakiś tani telefon.
- Mądry jesteś!
Diálogo 2:
- Estás
- estoy
- eres
- Eres
Tłumaczenie dialogu:
- Jesteś gotowy na plażę?
- Prawdę mówiąc, nie czuję się dobrze, więc nie idę. Myślę, że jestem chory.
- Chcesz, żebym z tobą został do towarzystwa?
- Dzięki, jesteś bardzo miły, ale nie ma takiej potrzeby.
- Dobrze, ale później wpadnę zobaczyć jak się czujesz.
- Jesteś taki dobry dla mnie. Dziękuję.
Diálogo 3:
- está
- Está
- Está
- está
Tłumaczenie dialogu:
- Jak smakuje zupa z owoców morza?
- Jest dosyć dobra.
- A jak twój antrykot? Jest smaczny?
- Jest trochę twardy, ale nie jest zły (jest nawet smaczny).
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

