Przykładowe rozwiązanie:
(Poniżej przedstawione są przykładowe oficjalne e-maile. Należy wybrać jedną z opcji i napisać własne pisma. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własną wypowiedź pisemną.)
Opcja A (wersja męska i żeńska):
Muy señores míos:
Me llamo Adam/Agata Nowak y soy estudiante de español en la Universidad de Varsovia.
Me dirijo a ustedes porque he leído en la revista universitaria sobre unas becas convocadas para unos cursos de español en la Universidad de Granada.
El motivo de este correo es solicitar plaza para estudiar en España.
A la espera de su respuesta, se despide atentamente,
XYZ
Tłumaczenie:
Szanowni Państwo,
nazywam się Adam/Agata Nowak i jestem studentem/studentką Uniwersytetu Warszawskiego.
Piszę do Państwa, ponieważ przeczytałem w czasopiśmie uniwersyteckim o przyznawanych stypendiach na kursy hiszpańskiego na Uniwersytecie w Grenadzie.
Powodem tego e-maila jest ubieganie się o podjęcie nauki w Hiszpanii.
W oczekiwaniu na Państwa odpowiedź.
Z wyrazami szacunku
XYZ
Opcja B (wersja męska i żeńska):
Estimado/a Señor/a:
Me pongo en contacto con usted para hacerle llegar mi currículum vitae porque
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

