Polecenie zadania:
Lee el texto del que han sido eliminados cuatro fragmentos. Escoge el fragmento (A–E) que complete cada espacio en el texto de manera lógica y coherente y escribe la letra correspondiente en el espacio indicado (5.1.–5.4.). Hay un fragmento de más.
Tłumaczenie polecenia:
Przeczytaj tekst, z którego usunięto cztery fragmenty. Wybierz fragment (A - E), który wypełnia każdą spację w tekście w logiczny i spójny sposób i napisz odpowiednią literę we wskazanym miejscu (5.1. - 5.4.). Jest podany jeden fragment więcej.
SOÑAR EN ESPAÑOL
“Hablo italiano con los embajadores, francés con las mujeres, alemán con los soldados, inglés
con los caballos y español con Dios”. Esto decía Carlos V, señor del imperio más grande que
se ha conocido, aquel en el que nunca se ponía el sol. Desde entonces, de Filipinas a las colonias
de África y de la Patagonia a la Alta California, o bien se sigue hablando el idioma con el que
él decía dirigirse a Dios, o bien su rastro persiste listo para germinar de nuevo. Como ocurre
en los Estados Unidos, por ejemplo. El fenómeno del español en este país es una de las historias
más hermosas que conozco. 5.1. _____ Sin embargo ahora, siglos más tarde, se estima que más
de cincuenta millones de personas hablan nuestra lengua, siendo los latinos la minoría más
grande y también la más influyente.
La comunidad hispanohablante suele mantener su idioma hasta la segunda generación,
perdiéndose luego por el obvio deseo de cada minoría de incorporarse a la sociedad que
la ha acogido. No obstante, de un tiempo a esta parte, se acrecienta un nuevo y fascinante
fenómeno. 5.2. _____ ¿Por qué sucede? ¿Qué hace que el español se hable ahora corrientemente
en ciudades como Miami o Nueva York? La respuesta es simple: el español está de moda.
5.3. _____ Se trata de los que se educaron en inglés, pero ahora sueñan en español.
Ya dice el Génesis que en el principio era la Palabra. No obstante, se sabe que mucho antes
de que el hombre articulara una sola palabra, se comunicaba ya a través de la más perfecta
lengua franca que se conoce, la música. Lo atestiguan los instrumentos musicales más antiguos
que se han encontrado.
Es interesante ver cómo, siglos más tarde, la misma lengua franca de la música que nos
acercó cuando aún no hablábamos el mismo lenguaje, ha hecho que el español vaya
expandiéndose. Tanto los norteamericanos como personas del mundo entero se interesan por
aprender nuestro idioma, convirtiéndolo en el más solicitado por los estudiantes después
del inglés. 5.4. _____ Pero para disfrutar de la vida, para comunicarse y para soñar no hay nada
como hacerlo en español.
A. Frente a esta situación, tal vez la frase de Carlos V de que él usaba nuestra lengua para
hablar con Dios, hoy podría acuñarse de otro modo. Existen lenguas más adecuadas para
las transacciones económicas, el politiqueo o la guerra. - W obliczu tej sytuacji może to zdanie Carlosa V, że używał naszego języka
do rozmów z Bogiem, dziś mogłoby brzmieć w inny sposób. istnieją bardziej odpowiednie języki na transakcje gospodarcze, politykę lub wojnę.
B. En cambio, la popularidad del idioma de Cervantes va incrementándose a pasos
agigantados. Norteamérica se está convirtiendo a la lengua española sin remedio. - Z drugiej strony popularność języka Cervantesa bardzo rośnie krok po kroku. Ameryka Północna zamienia się na język hiszpański.
C. Lo llaman heritage pride, es decir, un orgullo de sus orígenes por el que los hijos de hispanos
ya integrados eligen emprender una vuelta a la cultura de sus padres. - Nazywają to dumą z dziedzictwa, czyli dumą z jej początków, dla której dzieci Hiszpanów już zintegrowanych decydują się na powrót do kultury swoich rodziców.
D. Hubo un tiempo en que nada menos que dos tercios de su territorio pertenecían a la corona
española. Vinieron luego los vendavales históricos que todos conocemos y el español
desapareció por completo de aquellas tierras. - Był czas, gdy nie mniej niż dwie trzecie terytorium należało do korony Hiszpanii. Potem przyszły historyczne wichury, które wszyscy znamy, i język hiszpański całkowicie zniknął z tych ziem.
E. Y eso se debe, en gran medida, a otro lenguaje universal que hace latir al unísono todos
los corazones: la música. Sones y merengues han hecho volver a sus orígenes a toda
una generación de latinos. - A to w dużej mierze wynika z innego uniwersalnego języka, który sprawia, że wszystkie serca biją: muzyka. Son i merengue sprawiły, że wróciły do pokoleń Latynosów.
Rozwiązanie:
5.1. D
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

