Polecenie zadania:
Vas a leer dos textos. Elige la respuesta correcta para las preguntas 4.1.–4.7. de entre las cuatro opciones que se ofrecen (A, B, C o D) y márcala con un círculo.
Tłumaczenie polecenia:
Przeczytasz dwa teksty. Wybierz prawidłową odpowiedź na pytania 4.1. - 4.7. spośród czterech oferowanych opcji (A, B, C lub D) i zaznacz ją kółkiem.
Texto 1
LA GRAJILLA
1. A lo largo de tres meses, yo conviví en Sedano con Morris, una grajilla que encontró mi hijo
Miguel, medio muerta de inanición. El animalito se había caído del nido y, al verlo tan débil
y depauperado, no di un real por su existencia. No obstante, mis hijos Juan y Adolfo
le habilitaron un nido en una caja de zapatos y empezaron a alimentarla con pienso
humedecido que Morris devoraba glotonamente. En pocos días, la grajilla se repuso,
empezaron a asomarle los primeros cañones y, cuatro semanas más tarde, estaba
completamente emplumada.
2. Pero lo más sorprendente de Morris era la naturalidad con que aceptaba la vecindad
de las personas, especialmente la de Juan y Adolfo, que la habían criado. Únicamente,
en su trato con el hombre, le repugnaba una cosa: que le pusieran la mano encima. Es decir,
Morris reposaba erguida y tranquila sobre el antebrazo o el hombro de cualquiera
de nosotros, pero si el mismo portador u otra persona querían agarrarla, el pájaro
se escabullía, revoloteaba y terminaba por caer al suelo. Morris hacía causa común
con la familia, participaba a su manera en nuestras tertulias, pero rechazaba terminantemente
las caricias y cualquier tipo de contacto.
3. Una mañana, cuando Adolfo, en traje de baño, se dirigía hacia la piscina con el ave
al hombro, esta empezó a aletear con cierta torpeza, se afirmó gradualmente en el aire, tomó
altura y se posó en la copa del olmo que sombrea la mesa de piedra. La reacción de la familia
fue semejante a la que suscitan los primeros pasos de un niño. Se nos iluminó el rostro, pero
al mismo tiempo nos costó creer que hubiera sucedido ya. Y enseguida se presentó el dilema:
¿había elegido Morris la libertad y escaparía, o simplemente era aquello la prueba
de la culminación de su desarrollo? Confieso que me incliné por lo primero. La abierta
curiosidad con que contemplaba el valle desde una nueva perspectiva parecía indicar que
Morris ya no nos necesitaba. No obstante, al cabo de una hora, Juan, que solía imitar, al darle
de comer, la voz peculiar de estas aves, apareció con el cacharrito donde mezclaba el pienso
con agua y moduló un dulce “quia-quia-quia”. Morris acusó el golpe. Empezó a mover la
cabeza de un lado a otro, y, por primera vez desde que se encaramó en el árbol, prestó
atención a lo que ocurría bajo ella. Mi hijo repitió entonces la llamada y, al instante, Morris
se lanzó al vacío y fue a posarse blandamente sobre su hombro.
4. Así inició Morris una nueva era. Mis hijos la trasladaron de la caja de zapatos a una cesta de
mimbre, destapada, y al llegar la noche la cobijaban en una cueva-despensa, junto a la casa,
dejando la puerta entreabierta. De este modo, los más madrugadores podían sorprender cada
mañana al pájaro en la copa del olmo esperando que le sirvieran el desayuno, que una vez
consumido, siempre agradecía con trinos. En principio, Morris rehusaba ser alimentada
por desconocidos, pero, con el tiempo, cambió de actitud y, a medida que se hacía adulta,
fue aceptando las golosinas cualquiera que fuera el oferente.
5. El mundo de Morris se iba ampliando poco a poco. Desde que aprendió a volar, se dejaba
bajar gustosamente hasta la carretera, aunque sin alejarse demasiado de casa. Pero
una mañana aceptó que la condujeran hasta la plaza, a trescientos metros de distancia. Morris
empezó así a relacionarse con otras personas ajenas a la familia, a conocer la vida del pueblo,
a convivir. La domesticidad de la grajilla despertó curiosidad y simpatía entre los vecinos.
La gente la conocía por su nombre y Morris saltaba de grupo en grupo, de hombro
en hombro, con una confianza absoluta. Tan solo tenía en el pueblo dos solapados enemigos
a quienes su presencia molestaba: los perros y los gatos. Pero Morris se zafaba
de sus asechanzas con suaves pero enérgicos aletazos, recurso que utilizaba también cuando
alguien, cualquiera que fuera, trataba de apresarla. Su repugnancia a ser prendida
por una mano continuaba tan viva en ella como el primer día.
4.1. Por los primeros dos párrafos nos enteramos de que - W pierwszych dwóch akapitach dowiadujemy się, że
A. Morris era incapaz de ingerir la comida. - Morris nie był w stanie zjeść jedzenia.
B. Morris se distanciaba de la vida de sus dueños. - Morris zdystansował się od życia swoich właścicieli.
C. el pájaro se agitaba ante cualquier intento de acariciarlo. - ptak denerwował się przy każdej próbie pogłaskania go.
D. al pájaro le había crecido el plumaje antes de que Miguel lo hallara. - ptak miał upierzenie, zanim Miguel go znalazł.
4.2. ¿Qué sentimiento no experimentó el narrador cuando vio a Morris volar por primera vez? - Jakiego uczucia nie doświadczył narrator, gdy zobaczył Morrisa latającego po raz pierwszy?
A. alegría - Radości.
B. tristeza - Smutku.
C. asombro - Zdziwienia.
D. incertidumbre - Niepokój.
4.3. Después de que la trasladaran a la cueva-despensa, Morris - Po tym, jak przenieśli ją do jaskini-spiżarni, Morris
A. dejó de sentir miedo a ser tocada. - przestała bać się dotyku.
B. hacía madrugar a sus dueños gorjeando. - gaworząc, zmusił swoich właścicieli do wczesnego wstawania.
C. irritaba a los pueblerinos con su comportamiento. - drażnił mieszkańców wsi swoim zachowaniem.
D. rompió con su postura de desconfianza hacia los desconocidos. - przestał być nieufny wobec nieznajomych osób.
Texto 2
LOS HOMBRES QUE HABLAN CON LOS PÁJAROS
Perros, halcones o cormoranes. Son algunos de los animales que la humanidad ha conseguido
domesticar para encontrar comida. En el mundo salvaje, en cambio, es menos frecuente
observar estos casos de cooperación, aunque no imposible. Un ejemplo es lo que sucede
en Mozambique. Allí, los recolectores de miel se ayudan de los llamados pájaros indicadores
o guías de miel, que les señalan dónde se encuentran incluso las colmenas que están menos
a la vista. [ 1 ] Lo más sorprendente es que ambos logran comunicarse con éxito para solicitar
ayuda y trabajar juntos. Todo gracias a un peculiar código de comunicación que
se ha desarrollado sin necesidad de entrenar a estos animales.
Las aves, conocidas con el nombre científico de Indicator indicator, revolotean de árbol
en árbol para señalar a la gente dónde se esconden las colmenas. [ 2 ] Su estrategia es guiar
a los humanos para que sean ellos quienes lidien con las abejas y, una vez recolectada la miel,
disfrutar de la cera que estos desechan, pero que para estos animales es un auténtico manjar.
Los humanos son buenos colaboradores por dos destrezas especializadas: el uso del humo
para impedir que las abejas doblen el abdomen y, en consecuencia, hacer que no piquen,
y el manejo de herramientas para abrir las colmenas y exponer sus panales de miel. [ 3 ]
Las aves se aprovechan sobre todo de la primera habilidad, ya que las abejas pueden picarlas
hasta la muerte.
Para que los beneficios mutuos sean una realidad, unos y otros deben dialogar. La comunidad
Yao, en Mozambique, utiliza un reclamo especial para dirigirse a estas aves y solicitar
sus servicios: un trino fuerte seguido de un gruñido, que los investigadores han transcrito como
«brrr-hm». Un equipo de científicos entrevistó a 20 hombres que recurren a ese sonido; todos
afirmaron que aprendieron esta técnica de sus progenitores y reconocieron que es la mejor
forma de conseguir llamar la atención de estas aves. [ 4 ] No en todas las partes de África
el sonido es el mismo. En Tanzania, por ejemplo, emiten un silbido melódico. Es intrigante que
los pájaros guías de miel hayan aprendido estas variaciones en las señales que producen
los hombres y que les permiten reconocer buenos colaboradores entre la población local. ¿Quién
fue el primero en iniciar el diálogo en la historia de la evolución? Los expertos apuestan
por que las aves tomaron la iniciativa. La comunicación «de humanos a pájaros» no tendría
sentido sin la comunicación «de pájaros a humanos». Es decir, los humanos no tendrían razón
para llamarlos a menos que estos tuvieran información útil que darles.
4.4. Observa los espacios marcados con los números del 1 al 4 y decide en cuál de ellos se ajusta la frase: - Spójrz na pola oznaczone cyframi od 1 do 4 i zdecyduj, które z nich pasuje do wyrażenia:
A. En el espacio marcado con [ 1 ]. - w miejscu oznaczonym [ 1 ].
B. En el espacio marcado con [ 2 ]. - w miejscu oznaczonym [ 2 ].
C. En el espacio marcado con [ 3 ]. - w miejscu oznaczonym [ 3 ].
D. En el espacio marcado con [ 4 ]. - w miejscu oznaczonym [ 4 ].
4.5. ¿Cuál de las informaciones es verdadera? - Która z informacji jest prawdziwa?
A. Los pájaros indicadores se alimentan de miel. - Ptaki wskaźnikowe żywią się miodem.
B. Los recolectores de miel han logrado domesticar una especie de aves. - Zbieraczom miodu udało się oswoić gatunek ptaków.
C. Las aves guías de miel facilitan a los recolectores la apertura de las colmenas. - Ptaki prowadzące miód ułatwiają zbieracze dostanie się do uli.
D. Los métodos de los recolectores de miel les permiten a las aves guías evitar las picaduras. - Metody zbieraczy miodu pozwalają ptakom prowadzącym uniknąć ukąszeń.
4.6. En lo que se refiere a la comunicación entre el hombre y el pájaro indicador, sabemos que - Jeśli chodzi o komunikację między człowiekiem a ptakiem wskaźnikowym, wiemy, że
A. fue el hombre quien la entabló. - to mężczyzna ją nawiązał.
B. hay un único sonido que reconocen los pájaros para ser reclutados. - ptaki rozpoznają tylko jeden dźwięk aby dać się złapać.
C. los reclamos para llamar a las aves se transmiten de generación en generación. - technika przywoływania ptaków jest przekazywana z pokolenia na pokolenie.
D. el reclamo mozambiqueño resulta imposible de ser representado por el sistema de escritura. - ptaki mozambickie nie mogą być reprezentowane przez system pisma.
4.7. Ambos textos giran en torno - Oba teksty dotyczą
A. a la domesticación de las aves. - oswajania ptaków.
B. al ciclo de vida de los pájaros. - cyklu życia ptaków.
C. a la convivencia entre los pájaros y la gente. - współistnienia ptaków i ludzi.
D. a las consecuencias de imitar el canto de las aves. - konsekwencji naśladowania śpiewu ptaków.
Rozwiązanie:
4.1. C
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

