Przykładowe rozwiązanie:
(Poniżej przedstawione są przykładowe odpowiedzi na pytania. Każdy uczeń może odpowiedzieć na nie w inny sposób. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własną wypowiedź pisemną.)
- Yo me levanto a las seis y media.
- Yo como a las dos de la tarde.
- Me acuesto a las diez de la noche.
- Yo empiezo las clases/el trabajo a las ocho de la mañana.
- Yo veo la tele por la tarde.
- Yo leo el periódico después de comer.
- Yo estudio español después de cenar.
- Yo compro ropa una vez al mes.
- Yo voy al teatro dos veces al mes.
- Yo tomo refrescos cada dos días.
- Yo hago deporte una vez a la semana.
Tłumaczenie:
- Wstaję o wpół do siódmej.
- Jem obiad o drugiej po południu.
- Idę spać o dziesiątej wieczorem.
- Zaczynam zajęcia / pracę o ósmej rano.
- Po południu oglądam telewizję.
- Po obiedzie czytam gazetę.
- Uczę się hiszpańskiego po kolacji.
- Kupuję ubrania raz w miesiącu.
- Chodzę do teatru dwa razy w miesiącu.
- Co drugi dzień pije napoje bezalkoholowe.
- Uprawiam sport raz w tygodniu.
Uzasadnienie:
Czasowniki comer, leer, estudiar, comprar i tomar są REGULARNE - odmieniają się zależnie od koniugacji (I grupa koniugacyjna to czasowniki o końcówce -AR, II o końcówce -ER a III o końcówce -IR).
Czasownik acostarse to czasownik zwrotny: Czasownik podstawowy odmienia się zależnie od koniugacji. Natomiast, zaimek zwrotny SE - się przeskakuje przed czasownik i odmienia się zależnie od osoby, w której występuje czasownik.
Dodatkowo czasownik acostarse charakteryzuje się tzw. obocznościami to znaczy, że następuje wymiana samogłoski na zestaw dwóch innych samogłosek (O:UE) ale wyłącznie w trzech osobach liczby pojedynczej i trzeciej osoby liczby mnogiej. Osoby nosotros i vosotros odmieniamy regularnie. Zasada to nazywana jest „zasadą buta”.
Czasownik empezar również posiada oboczności: E:IE wyłącznie w trzech osobach liczby pojedynczej i trzeciej osoby liczby mnogiej.
Czasownik hacer są nieregularny tylko i wyłącznie w pierwszej osobie liczby pojedynczej! Pozostałe osoby odmieniamy w sposób regularny.
Czasownik ver jest czasownikiem nieregularnym -> nie posiada akcentów w swojej odmianie.
Czasownik ir jest całkowicie nieregularny.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

